Dany Brillant — Comme le jour et la nuit songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Comme le jour et la nuit" van Dany Brillant.
Songteksten
Comme le jour et comme la nuit
Comme ton cœur qui semble endormi
Je voudrais tant que le jour se lève
Oui, qu´il se lève sur ta vie
Comme un arbre ne donnant plus de fleurs
Tu ne veux plus croire à ton bonheur
Un homme tombe, mais il se relève
Rien ne dure jamais dans la vie
Si tu restes accroché à ton rêve
Rien n´est jamais vraiment fini
Tes épreuves et tous tes ennuis
Sont là pour t´apprendre la vie
La souffrance et tous les soucis
Sont là pour que tu sois plus fort
Et les cailloux qu´on t´a jetés
Si tu sais qui les a lancés
Surtout ne les renvoie jamais
Tu en feras de l´or
Comme ces gens beaucoup trop petits
Qui n´aiment que ceux qui ont réussi
On a tous le droit à d´autres chances
On a tous le droit d´être ici
Comme une fleur s´ouvrant au soleil
Comme une abeille en faisant son miel
Il ne faut jamais fermer ta porte
Ni mettre ton cœur à l´abri
Car jamais rien n´est perdu d´avance
Rien n´est jamais vraiment fini
Comme une source qui jaillit
En plein désert et refleurit
Tout est caché au fond de toi
Même le hasard n´en est pas
On vient tous sur cette terre
Avec deux ou trois choses à faire
Mais il faut laisser faire le temps
Tout vient au bon moment
Comme le jour et comme la nuit
Comme le soleil après la pluie
Le beau temps vient juste après l´orage
Le jour vient juste après l´ennui
Comme ces gens tristes et fatigués
Qui trop vite ont eu ce qu´ils voulaient
Ce n´est peut-être pas une chance
De n´avoir plus rien à rêver
On n´est riche que de notre espérance
Et du chemin pour y aller
La vraie richesse de la vie
C´est le cœur ou bien c´est l´esprit
Et le sourire d´un enfant
Est bien plus précieux que l´argent
C´est l´amour qui nous embellit
Et on ne grandit qu´avec lui
Nos sentiments et nos pensées
Nul ne peut les acheter
Et les cailloux qu´on t´a jetés
Si tu sais qui les a lancés
Surtout ne les renvoie jamais
Mais garde-les, c´est ton trésor
On vient tous sur cette terre
Avec deux ou trois choses à faire
Mais il faut attendre le temps
Tout vient toujours au bon moment
Comme une source qui jaillit
En plein désert et refleurit
Tout est caché au fond de toi
Même le hasard n´en est pas
On vient tous sur cette terre
Avec deux ou trois choses à faire
Mais il faut laisser faire le temps
Tout vient au bon moment
Songtekstvertaling
Als dag en als nacht
Zoals je hart dat lijkt te slapen
Ik wens zolang de dag aanbreekt
Ja, dat het opstijgt op je leven.
Als een boom die geen bloemen meer geeft
Je wilt niet meer in je geluk geloven.
Een man valt, maar hij staat op
Niets duurt ooit in het leven
Als je vastzit aan je droom
Niets is ooit echt voorbij.
Uw beproevingen en al uw problemen
Zijn er om het leven te nemen
Lijden en alle zorgen
Zijn er om je sterker te maken?
En de stenen die geworpen werden.
Als je weet wie ze gooide
Zeker niet terug brengen.
Je maakt lor
Zoals deze veel te kleine mensen
Wie Naim, dan degenen die geslaagd zijn
We hebben allemaal recht op andere mogelijkheden.
We hebben allemaal het recht om hier te zijn.
Als een bloem in de zon
Als een bij die zijn Honing maakt
Doe nooit je deur dicht.
En geef je hart niet aan labri.
Want niets is nog nooit verloren.
Niets is ooit echt voorbij.
Als een bron die ontspringt.
In het midden van de woestijn en schijnt
Alles zit diep in je verborgen.
Zelfs het toeval niet.
We komen allemaal naar deze aarde
Met twee of drie dingen te doen
Maar je moet de tijd
Alles komt op het juiste moment.
Als dag en als nacht
Als de zon na de regen
Het goede weer komt direct na lorage.
De dag komt direct na lennui
Zoals deze trieste en vermoeide mensen.
Die te snel kregen wat ze wilden.
Dit is misschien geen kans.
Van navoir geen dromen meer
We zijn alleen rijk aan hoop.
En de weg om te gaan
De ware rijkdom van het leven
Is het het hart of is het de geest
En de glimlach van een kind
Is veel waardevoller dan groot
Het is liefde die ons verfraait
En wij groeien alleen met hem.
Onze gevoelens en gedachten
Niemand kan ze kopen.
En de stenen die geworpen werden.
Als je weet wie ze gooide
Zeker niet terug brengen.
Maar hou ze, ze zijn je schat.
We komen allemaal naar deze aarde
Met twee of drie dingen te doen
Maar je moet op tijd wachten.
Alles komt altijd op het juiste moment.
Als een bron die ontspringt.
In het midden van de woestijn en schijnt
Alles zit diep in je verborgen.
Zelfs het toeval niet.
We komen allemaal naar deze aarde
Met twee of drie dingen te doen
Maar je moet de tijd
Alles komt op het juiste moment.