Dany Brillant — Ça l'fait...le big band songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ça l'fait...le big band" van Dany Brillant.
Songteksten
Ça l’fait, c’est fou c’que ça l’fait
Les musiciens sont des magiciens de leurs doigts
Ça l’fait, c’est beau, c’est bien fait
Quatre trompettes, quelques trombones et puis la voix
Quand j'étais petit, je rêvais qu’un jour
Je viendrais chanter le cœur plein d’amour
Et que derrière moi, il y aurait tout ça
Ce très bel orchestre et ils sont tous là
Ça l’fait, le swing, c’est vrai
On ne peut pas le jouer si on ne le sent pas
Si un jour, ça ne va pas
Vous viendrez avec moi
Je connais un endroit
Où il y a des musiciens
Qui jouent jusqu’au matin
Et ça le fait très bien
Ça t’plait, toi aussi, ça t’plait
Qu’est c’que ça t’fait d’entendre des cuivres qui jouent comme ça
Ça l’fait, c’est grave quand ça l’fait
Ça frappe, ça tape, ça claque quand ça vient, c’est qu'ça va
Ça l’fait, ça déchire, ça l’fait
Je sais qu’aujourd’hui, on est plein à aimer ça
Quand le piano joue, la guitare répond
Le trombone est fou et le sax est bon
Si la contrebasse nous donne le ton
C’est la batterie qui met la folie
Ça l’fait, je sais quand ça l’fait
Lorsque ça vient, ça va jusqu’au bout de mes doigts
Si les anges éternels
Nous révélaient un jour
Ce qu’ils chantent au soleil
Je suis sûr que ça le fait
En haut, ça doit swinguer
Le jazz vient du ciel
Ça l’fait, le big band, ça l’fait
Attends la fin car ça peut chauffer plus que ça
Ça l’fait, j’adore quand tu l’fais, hmm
Quand tu te lèves, quand tu viens danser devant moi, allez, viens
Ça l’fait, si tu veux, on l’fait
On danse à deux mais c’est bien plus marrant à trois
Si vous préférez les chansons d’amour
Et tout ce sirop qu’on entend toujours
Ce n’est pas ici qu’il faut s’adresser
Car le jazz est là pour nous réveiller
Ça l’fait, c’est beau quand on l’fait
Quand on balance, on crie, on joue, on adore ça
Si le jazz est revenu
Je n’ai pas attendu
Il coulait dans mes veines
Je n’ai grandi qu’avec ça
Aznavour, Sinatra
Ce sont mes maîtres à moi
Ça l’fait, tu sens comme ça l’fait
Fais ton solo mais fais-le avec tout c’que t’as
Et hop
Songtekstvertaling
Ja, Het is gek.
Muzikanten zijn goochelaars van hun vingers
Het is mooi, het is goed gedaan.
Vier trompetten, een paar trombones en dan de stem
Toen ik klein was, droomde ik dat op een dag
Ik zou komen om het hart vol liefde te zingen
En dat achter me dit alles zou zijn
Dit prachtige orkest en ze zijn er allemaal
Ja, de schommel is waar.
We kunnen het niet spelen als we het niet voelen.
Als het op een dag niet goed is
Je gaat met me mee.
Ik weet een plek.
Waar muzikanten zijn
Die tot in de morgen spelen
En het doet het heel goed.
Je vindt het leuk, jij ook.
Hoe voelt het om brass zo te horen spelen?
Ja, Het is slecht als het dat doet.
Het klopt, het klopt, het slaat als het komt, het is oké
Het doet, het huilt, het doet
Ik weet dat we er vandaag vol van zitten.
Als de piano speelt, reageert de gitaar
De trombone is gek en de sax is goed.
Als de contrabas de toon zet
Het is de batterij die de waanzin veroorzaakt.
Ja, ik weet wanneer.
Als het komt, gaat het naar mijn vingertoppen.
Als de eeuwige Engelen
Ooit aan ons geopenbaard
Wat ze zingen in de zon
Dat geloof ik graag.
Boven moet het swingen.
Jazz komt uit de lucht
Ja, de grote band.
Wacht op het einde want het kan meer verwarmen dan dat
Ik vind het heerlijk als je het doet.
Als je opstaat, als je voor me komt dansen, kom op, Kom op
Als je wilt, doen we het.
We dansen met twee, maar het is veel leuker met drie.
Als je liever liefdesliedjes hebt
En al die siroop die we altijd horen
Dit is niet waar we ons moeten richten op
Want jazz is hier om ons wakker te maken.
Het is prachtig als je het doet.
Als we swingen, we schreeuwen, we spelen, we houden ervan
Als jazz terug is
Ik heb niet gewacht.
Het vloeide door mijn aderen.
Ik ben hier alleen mee opgegroeid.
Aznavour, Sinatra
Zij zijn mijn meesters.
Dat is zo, je hebt het gevoel van wel.
Doe je solo maar doe het met alles wat je hebt
En hop