Danielle Rose — A Mother's Song songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Mother's Song" van Danielle Rose.

Songteksten

I remember the night you came into this world.
I was trembling as they placed you in my arms.
Your body warmed my hands as I held you to my side,
And I wept with joy at the sound of your cry.
I remember the day you spoke your first words.
You said «Abba!», raised your eyes to the sky.
As the years passed by, you grew in wisdom and in grace;
Though I taught you how to walk
You taught me how to walk in faith
And I loved you then. I love you still.
I will love you til forever passes by.
From the cradle to the grave, my love
Remains the same.
You will find me by your side, by your side
I remember the day you made the blind man see.
I was standing in the crowds when you looked and smiled at me.
People saw your glory;
They believed and they were healed.
But not even I your mother knew what was to be revealed
And I remember the day you carried the cross.
I met you on the road to calvary.
I was pierced with sorrow; I was full of grace.
Child, let me die for you I would gladly take your place.
Just as I stood at the foot of your cradle,
I stood at the foot of your cross.
I am here my child; you are not alone.
I’ll be with you til you’re safe back in your Father’s home.
I remember the night you died for this world.
I was trembling as they placed you in my arms.
They took your body from the cross, and I held you to my side.
I wept bitterly my child was crucified.
And I loved you then. I love you still.
I will love you til forever passes by.
From the cradle to the grave, my love remains the same.
You will find me by your side,
You will find me by your side
You will find me by your side

Songtekstvertaling

Ik herinner me de nacht dat je op deze wereld kwam.
Ik beefde toen ze je in mijn armen plaatsten.
Je lichaam verwarmde mijn handen terwijl ik je aan mijn zijde hield.,
En ik huilde van vreugde bij het geluid van je schreeuw.
Ik herinner me de dag dat je je eerste woorden sprak.
Je zei "Abba!", hief je ogen op naar de hemel.
Terwijl de jaren voorbij gingen, groeide je in wijsheid en in genade.;
Hoewel ik je leerde lopen
Je hebt me geleerd om in geloof te lopen.
En toen hield ik van je. Ik hou nog steeds van je.
Ik zal van je houden tot het voorbij is.
Van de wieg tot het graf, mijn liefste
Blijft hetzelfde.
Je zult me aan je zijde vinden, aan je zijde.
Ik herinner me de dag dat je de blinde man liet zien.
Ik stond in de menigte toen je naar me keek en naar me lachte.
Mensen zagen je glorie.;
Ze geloofden en werden genezen.
Maar zelfs Ik wist niet dat je moeder wist wat er onthuld moest worden.
En ik herinner me de dag dat je het kruis droeg.
Ik ontmoette je op de weg naar calvary.
Ik werd doorboord met verdriet, Ik was vol van genade.
Kind, laat me voor je sterven.Ik zou graag je plaats innemen.
Net toen ik aan de voet van je wieg stond,
Ik stond aan de voet van je kruis.
Ik ben hier mijn kind, jij bent niet alleen.
Ik blijf bij je tot je veilig bent in je vaders huis.
Ik herinner me de nacht dat je stierf voor deze wereld.
Ik beefde toen ze je in mijn armen plaatsten.
Ze Namen je lichaam van het kruis, en ik hield je aan mijn zijde.
Ik huilde bitter mijn kind werd gekruisigd.
En toen hield ik van je. Ik hou nog steeds van je.
Ik zal van je houden tot het voorbij is.
Van de wieg tot het graf, blijft mijn liefde hetzelfde.
Je zult me aan je zijde vinden.,
Je zult me aan je zijde vinden.
Je zult me aan je zijde vinden.