Daniele Silvestri — Io Non Mi Sento Italiano songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Io Non Mi Sento Italiano" van Daniele Silvestri.
Songteksten
Mi scusi Presidente
non è per colpa mia
ma questa nostra Patria
non so che cosa sia.
Può darsi che mi sbagli
che sia una bella idea
ma temo che diventi
una brutta poesia.
Mi scusi Presidente
non sento un gran bisogno
dell’inno nazionale
di cui un pò mi vergogno.
In quanto ai calciatori
non voglio giudicare
i nostri non lo sanno
o hanno più pudore.
Io non mi sento italiano
ma per fortuna o purtroppo lo sono.
Mi scusi Presidente
se arrivo all’imprudenza
di dire che non sento
alcuna appartenenza.
E tranne Garibaldi
e altri eroi gloriosi
non vedo alcun motivo
per essere orgogliosi.
Mi scusi Presidente
ma penso al fanatismo
delle camicie nere
al tempo del fascismo.
Da cui un bel giorno nacque
questa democrazia
che a farle i complimenti
ci vuole fantasia.
Io non mi sento italiano
ma per fortuna o purtroppo lo sono.
Questo Belpaese
pieno di poesia
ha tante pretese
ma nel nostro mondo occidentale
è la periferia.
Mi scusi Presidente
ma questo nostro Stato
che voi rappresentate
mi sembra un pò sfasciato.
E' anche troppo chiaro
agli occhi della gente
che tutto è calcolato
e non funziona niente.
Sarà che gli italiani
per lunga tradizione
son troppo appassionati
di ogni discussione.
Persino in Parlamento
c'è un’aria incandescente
si scannano su tutto
e poi non cambia niente.
Io non mi sento italiano
ma per fortuna o purtroppo lo sono.
Questo Belpaese
forse è poco saggio
ha le idee confuse
ma se fossi nato in altri luoghi
poteva andarmi peggio.
Mi scusi Presidente
ormai ne ho dette tante
c'è un’altra osservazione
che credo sia importante.
Rispetto agli stranieri
noi ci crediamo meno
ma forse abbiam capito
che il mondo è un teatrino.
Mi scusi Presidente
lo so che non gioite
se il grido «Italia, Italia»
c'è solo alle partite.
Ma un pò per non morire
o forse un pò per celia
abbiam fatto l’Europa
facciamo anche l’Italia.
Io non mi sento italiano
ma per fortuna o purtroppo lo sono.
Io non mi sento italiano
ma per fortuna o purtroppo lo sono.
Io non mi sento italiano
io non mi sento italiano
io non mi sento… io non mi sento… io non mi sento… ma per fortuna lo sono.
(Grazie a LaMuSiCaCoMuNiCA (Facebook) per questo testo)
Songtekstvertaling
Pardon, President.
het is niet mijn schuld.
maar dit is ons thuisland.
Ik weet niet wat het is.
Misschien heb ik het mis.
dat is een goed idee.
maar ik ben bang dat het zal worden
slechte poëzie.
Pardon, President.
Ik heb niet veel behoefte.
van het volkslied
waar ik me een beetje voor schaam.
Wat de voetballers betreft:
Ik wil niet oordelen.
onze mensen weten het niet.
of ze hebben meer bescheidenheid.
Ik voel me niet Italiaans.
maar gelukkig of helaas wel.
Pardon, President.
als ik tot roekeloosheid kom
om te zeggen dat ik niet voel
geen lidmaatschap.
Behalve Garibaldi.
en andere glorieuze helden
Ik zie geen reden
om trots te zijn.
Pardon, President.
maar ik denk aan fanatisme.
van de zwarte hemden
ten tijde van het fascisme.
Waaruit op een mooie dag werd geboren
deze democratie
dan om haar te complimenteren
er is fantasie voor nodig.
Ik voel me niet Italiaans.
maar gelukkig of helaas wel.
Dit Prachtige Land
vol poëzie
hij heeft zoveel eisen.
maar in onze westerse wereld
het zijn de buitenwijken.
Pardon, President.
maar deze staat van ons
dat u vertegenwoordigt
het lijkt me een beetje gebroken.
Het is ook te duidelijk.
in de ogen van het volk
dat alles berekend is.
en niets werkt.
Het zal zijn dat de Italianen
voor een lange traditie
ze zijn te gepassioneerd.
van elke discussie.
Zelfs in het Parlement
er is een gloeiende lucht
ze kruipen op alles.
en dan verandert er niets.
Ik voel me niet Italiaans.
maar gelukkig of helaas wel.
Dit Prachtige Land
misschien is het onverstandig.
hij heeft ideeën verward.
maar als je op andere plaatsen geboren bent
het had erger kunnen zijn.
Pardon, President.
Ik heb veel gezegd.
er is nog een observatie.
wat ik belangrijk vind.
Vergeleken met buitenlanders
wij geloven minder
maar misschien hebben we het begrepen.
dat de wereld een theater is.
Pardon, President.
Ik weet dat je niet blij bent.
als de roep " Italië, Italië»
het is alleen bij wedstrijden.
Maar een beetje om niet te sterven
of misschien een beetje voor celia.
we hebben Europa gemaakt
we maken ook Italië.
Ik voel me niet Italiaans.
maar gelukkig of helaas wel.
Ik voel me niet Italiaans.
maar gelukkig of helaas wel.
Ik voel me niet Italiaans.
Ik voel me niet Italiaans.
Ik voel niets... Ik voel niets... Ik voel niets ... maar gelukkig ben ik dat.
(Dank aan LaMuSiCaCoMuNiCA (Facebook) voor deze tekst)