Daniel Bedingfield — Wrap My Words Around You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wrap My Words Around You" van Daniel Bedingfield.

Songteksten

Is it fair to write a song to a woman?
Is it fair play to try and win her heart?
Is it right to bring her sonnets
In the morning time?
To express the first few
Longings when they start
To express the first few
Longings when they start
Is it right to let her feelings
Rise to catch you?
Is it OK when her heart begins to fall?
Would you blame me if I Wrap my words around you girl?
Would I wrong you
To say anything at all?
Would I wrong you
To say anything at all?
But if I wrap my words around you
Wrap my words around you
If I wrap my words around you
Would you stay
Would you stay, would you?
Wrap my words around you
Wrap my words around you
If I wrap my words around you
Would you stay
Would it play with your heart?
Am I a hunter if I send poems to please you?
Am I a cad if I mean everything I say?
Should I even let you know
This song’s about you girl
Just because I want to see you smile today
And my words may bind you
To me much too tightly
You may choke on them if we fall apart
It’s not fair to write a song to a woman
Because a woman takes a song into her heart
Because a woman takes a song into her heart
So let me wrap my words around you
Wrap my words around you
Wrap my words around you
Till you stay, till you stay, let me Wrap my words around you
Wrap my words around you
Darling, wrap my words around you
Till you stay
Would it play with your heart

Songtekstvertaling

Is het eerlijk om een lied te schrijven voor een vrouw?
Is het eerlijk om te proberen haar hart te winnen?
Is het goed om haar sonnetten mee te nemen?
In de ochtend?
Om de eerste paar
Verlangen als ze beginnen
Om de eerste paar
Verlangen als ze beginnen
Is het goed om haar gevoelens te laten
Sta op om je te vangen?
Is het goed als haar hart begint te vallen?
Zou je het mij kwalijk nemen als ik mijn woorden om je heen wikkel?
Zou ik je verkeerd hebben?
Om iets te zeggen?
Zou ik je verkeerd hebben?
Om iets te zeggen?
Maar als ik mijn woorden om je heen wikkel
Wikkel mijn woorden om je heen.
Als ik mijn woorden om je heen wikkel
Wil je blijven?
Wil je blijven?
Wikkel mijn woorden om je heen.
Wikkel mijn woorden om je heen.
Als ik mijn woorden om je heen wikkel
Wil je blijven?
Zou het met je hart spelen?
Ben ik een jager als ik gedichten stuur om je te behagen?
Ben ik een schoft als ik alles meen wat ik zeg?
Moet ik het je laten weten?
Dit lied gaat over jou meisje
Alleen omdat ik je vandaag wil zien lachen.
En mijn woorden kunnen je binden
Voor mij veel te strak
Je kunt erin stikken als we uit elkaar vallen.
Het is niet eerlijk om een lied te schrijven aan een vrouw
Omdat een vrouw een lied in haar hart neemt
Omdat een vrouw een lied in haar hart neemt
Dus laat me mijn woorden om je heen wikkelen
Wikkel mijn woorden om je heen.
Wikkel mijn woorden om je heen.
Tot je blijft, tot je blijft, Laat me mijn woorden om je heen wikkelen.
Wikkel mijn woorden om je heen.
Schat, wikkel mijn woorden om je heen.
Tot je blijft
Zou het met je hart spelen?