Daniel Balavoine — Pour la femme veuve qui s'éveille songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pour la femme veuve qui s'éveille" van Daniel Balavoine.
Songteksten
Petite jaune au boulot
Courbée l'échine
Femme douce vit dans les nuits câlines
En bleus de Chine
Aux frontières de Shanghaï
Faut bien qu’elle travailler
Pour nourrir
Nourrir ses fils
Et dans le monde c’est partout pareil
Pour la femme veuve qui s'éveille
Comme celle de Koustanaï
Dont l’amant n’est qu’un détail
Mort au camp de travail
Seul champ de bataille
Oh inconnue
Dont la peine insoutenable
Est insoutenue
Met son coeur à nu Fait comme une entaille
Une entaille
Bébé dans le dos penchée sur une terre
Lâche et hostile
Fille du peuple Massaïs
Sue à son travail
Gardant le sourire
Et dans le monde c’est partout pareil
Pour la femme veuve qui s'éveille
L’ennemi t’assaille
Autour de toi resserre ses mailles
Femme de Shanghaï
Ou de Koustanaï
Du peuple massaïs
Veuve d’un monde qui défaille
Rien ne peut égaler ta taille
Ooohh…
Songtekstvertaling
Beetje geel op het werk
Gebogen wervelkolom
Lieve vrouw leeft in knuffelige nachten
In China Blues
Aan de grenzen van Shanghai
Ze moet werken.
Voor vervoedering
Zijn zonen voeden
En in de wereld is het overal hetzelfde
Voor de weduwe die ontwaakt
Zoals die van Kustanai.
Wiens minnaar slechts een detail is
Dood in werkkamp
Alleen slagveld
Oh onbekend
Wiens ondraaglijke straf
Niet ondersteund
Zet haar hart bloot gemaakt als een inkeping
Inkeping
Baby in de rug leunend op een land
Laf en vijandig
Dochter van het Maasai Volk
Sue op haar werk
De glimlach behouden
En in de wereld is het overal hetzelfde
Voor de weduwe die ontwaakt
De vijand valt je aan.
Om je heen draai je zijn mazen
Vrouw uit Shanghai
Of uit Kustanai
Van het Masai volk
Weduwe van een wereld die faalt
Niets kan bij je maat passen.
Ooohh…