Dalida — J'M'Appelle Amnésie songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'M'Appelle Amnésie" van Dalida.

Songteksten

Pourquoi me reparler de l’Italie
Ou d’avant dans une rue d’Alexandrie
Pourquoi m’appelez-vous toujours Dali
Vous devez-vous tromper cher ami
Non je ne suis pas italienne
Ni chanteuse, ni comédienne
Je vous assure je comprend rien à vos paroles
N’essayez pas de dire que je suis folle
Rappelez-vous que j’m’appelle amnésie
Amnésie est mon lieu de naissance
J’y suis née le temps d’un rêve ou d’une danse
Et c’est pour ça que je n’ai pas vieillie
Rappelez-vous que j’m’appelle Amnésie
Amnésie comme un amour d’enfance
Non je n’ai rien à regretter je pense
Ça vous fait rire mais je n’ai pas de souvenirs
Entre un aéroport et un hôtel
Vous voulez toujours savoir qui je suis
J’adore ma mémoire elle m’est infidèle
J’ai tellement voyagé dans ma vie
Non je n’connais pas Marcello, ni Luigi, ni Roberto
Je vous en prie je ne suis jamais allée à Rome
Je n’connais pas le visage de cet homme
«Vous parlez de ma jeunesse, de la maison ou je suis née
vous dites des noms, des adresses, vous devez vous tromper,
vous racontez des chagrins d’amour que je n’ai jamais eu et vous m’inventez des prénoms inconnus
DALIDA !
Hum ! Dalida ??? Ah non vraiment j’connais pas !»
Rappelez-vous que j’m’appelle…
La, la, la…
Ça vous fait rire…
La, la la…
Rappelez-vous que j’m’appelle amnésie.

Songtekstvertaling

Waarom weer over Italië praten?
Of eerder in een straat in Alexandrië
Waarom noem je me altijd Dali?
Je vergist je, beste vriend.
Nee, Ik ben geen Italiaan.
Noch zangeres noch actrice
Ik verzeker u dat ik niets begrijp van uw woorden.
Zeg niet dat ik gek ben.
Vergeet niet dat mijn naam geheugenverlies is.
Geheugenverlies is mijn geboorteplaats.
Ik ben daar geboren tijdens een droom of een dans.
En daarom werd ik niet oud.
Vergeet niet dat mijn naam geheugenverlies is.
Geheugenverlies als een kinderliefde
Nee, Ik heb niets om spijt van te hebben, denk ik.
Het maakt je aan het lachen, maar ik heb geen herinneringen.
Tussen een luchthaven en een hotel
Je wilt altijd weten wie ik ben.
Ik hou van mijn geheugen ze is ontrouw aan mij
Ik heb zoveel gereisd in mijn leven.
Nee, Ik ken Marcello, Luigi, Roberto niet.
Ik ben nog nooit in Rome geweest.
Ik ken het gezicht van deze man niet.
"U spreekt over mijn jeugd, over het huis waar ik geboren ben
je zegt namen, adressen, je moet je vergissen.,
je vertelt me liefdesverdriet die ik nooit heb gehad en je verzint onbekende namen voor mij
DALIDA !
Hum ! Dalida ??? Oh, nee, ik weet het echt niet.»
Vergeet niet mijn naam is…
La, la, la…
Dat maakt je aan het lachen…
La, la la…
Vergeet niet, mijn naam is geheugenverlies.