Da Poet — Avcumda Ritmin Kalp Atışları songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Avcumda Ritmin Kalp Atışları" van Da Poet.

Songteksten

Verse 1:
Kimse anlamaz gibi, kimse duymaz gibi
Kapını çalmaz kimse, kimse bilmez değil mi?
Gün ne kadar batsa da yine doğar bil
Umutsuzluk sana göre değil tutup da kin
Kim gelse gitti, kim ne dese sildin
Kapıları kapattıkça sen karanlığa ittin
Kendin ettin sonuçta yine tektin
Etme bulma alemi, iyi niyet en güçlü iksir
Şimdi sessiz elinde eski resimlerin
İsimsiz silüetler ve zihninin derinleri
Aslında hayat varlıkla yokluğun dengesidir
Gün gelir rüzgârlar doldurur o yelkenini
Onlar anlamaz yaz! Onlar kör sen bak!
Çamura batan suratlara inat alnın ak
Arşa doğru merdivenlerden bir kaç basamak
Dolmadan zaman, ihtiyacın olan tek şey yaşamak!
Nakarat:
Avucumda ritmin kalp atışları
Henüz vakit var, henüz var savaşlarım
Henüz güneş var ve de var amaçlarım
Yeni başladı yeniden savaşlarım
Avcumda ritmin kalp atışları
Henüz vakit var, henüz var savaşlarım
Henüz var soluklarım
Yeni başladı yeniden savaşlarım
Verse 2:
Bi yakasından tutmaya çalıştım hayatı
Gözlerimi kör etse de güneşin peşin bayadır
Gömüldüğüm çukur derinleşse de
Çabalarım çıkmaya kanasa da bütün tırnaklarım
Zorladım darbelerle sabır taşımı
Mutluluk arzusunda hala satırbaşlarım
Hatırla dostları, hatırla arkadaşları
Avcumda ritmin kalp atışları…
Yaşamak, dünyanın hızına rağmen yavaştan
Nefes alıp verip biraz uzaklaşıp telaştan
Her ayrılık zaten bir kaç milyon ölüm
Sonra yine başlar yine yeni baştan
Şimdi kalk! Bi ayna kadar yakın gerçek bak!
Gerçek sen hem gerçek ne ki gerçekten?
Unut umutsuzluğu henüz onun için erken
Kalbin henüz atıyor ve henüz zaman varken
Nakarat:
Avucumda ritmin kalp atışları
Henüz vakit var, henüz var savaşlarım
Henüz güneş var ve de var amaçlarım
Yeni başladı yeniden savaşlarım
Avcumda ritmin kalp atışları
Henüz vakit var, henüz var savaşlarım
Henüz var soluklarım
Yeni başladı yeniden savaşlarım
Her şey başa döner, boşa döner her şey
Yine başlar yine biter her şey
Yine yanar yine söner, her şey
Yine başlar yine biter.

Songtekstvertaling

Vers 1:
Alsof niemand het begrijpt, niemand hoort het.
Niemand klopt op je deur, niemand weet het, toch?
Weet dat het niet uitmaakt hoeveel de dag zinkt, het zal opnieuw geboren worden
Wanhoop is niet voor jou.
Wie kwam en ging, wie zei wat je verwijderde
Toen je de deuren sloot, duwde je ze de duisternis in.
Je hebt het tenslotte zelf gedaan.
Het rijk van het vinden, goodwill is het krachtigste drankje
Oude foto ' s nu in stille handen
Losse silhouetten en de diepten van zijn geest
In feite is het leven de balans van bestaan en afwezigheid
Op een dag vullen de winden dat zeil
Ze begrijpen summer niet. Ze zijn blind, jij kijkt!
Koppigheid aan gezichten die in de modder zinken
Een paar stappen van de trap naar de troon
Voordat de tijd om is, alles wat je nodig hebt is om te leven!
Chorus:
Hartslagen van ritme in mijn hand
Er is nog tijd, er is nog steeds mijn strijd.
Er is nog steeds de zon, en er zijn ook mijn doelen
Mijn gevechten zijn net weer begonnen.
Hartslagen van ritme in mijn hand
Er is nog tijd, er is nog steeds mijn strijd.
Ik moet nog ademen.
Mijn gevechten zijn net weer begonnen.
Vers 2:
Ik probeerde het leven bij de kraag te grijpen.
Hoewel het mijn ogen verblindt, is de zon van tevoren
Hoewel het gat waar ik in begraven ben
Hoewel mijn inspanningen bloeden om eruit te komen, al mijn nagels
Ik dwong mijn geduld met klappen.
Ik ben nog steeds in het verlangen naar geluk
Denk aan vrienden, denk aan vrienden.
Hartslagen van ritme in mijn hand…
Het leven is langzaam, ondanks de snelheid van de wereld
Adem, ga weg van de drukte.
Elke scheiding is al een paar miljoen doden.
Dan begint het opnieuw vanaf het begin
Sta op. Kijk zo echt als een spiegel!
De echte jij,en wat is de echte?
Vergeet wanhoop. het is te vroeg voor hem.
Je hart klopt nog steeds, en zolang er nog tijd is
Chorus:
Hartslagen van ritme in mijn hand
Er is nog tijd, er is nog steeds mijn strijd.
Er is nog steeds de zon, en er zijn ook mijn doelen
Mijn gevechten zijn net weer begonnen.
Hartslagen van ritme in mijn hand
Er is nog tijd, er is nog steeds mijn strijd.
Ik moet nog ademen.
Mijn gevechten zijn net weer begonnen.
Alles gaat terug naar het begin, alles gaat terug naar niets.
Het begint opnieuw en eindigt opnieuw
Het brandt weer, het gaat weer af, alles
Het begint opnieuw en eindigt opnieuw.