Crime And The City Solution — The Last Dictator 1 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Last Dictator 1" van Crime And The City Solution.

Songteksten

The Last Dictator to the station crept
In tattered clothes he lay down and wept
Shook his fists at all the world and hissed
'Is this it, is this it?
My farewell delegation
These few trees
This station that is no station
That is left, that is mine
I could have saved you all
You gave me so little time'
Well the Angels who’d hung around
And dreamed their dreams
For eternity they’d schemed their schemes
Awoke and said 'Dick, we understand you to the letter
But you could have it like it was before, only better'
'Yes, I’d like that — I’d try again
But will you make them bow and honor my name?'
'Oh yes, by comparison the last time will seem rather tame
We’ll set you up in the desert
In a discotheque called Parody, that’s French for paradise
Like an immovable spot, rest now you’ve had a rough trot'
The Last Dictator woke from where he’d been
In a mood that was mean, he related the dream
'I'm in a very bad mood; I had a very bad dream
What do you think these things mean?'
'I dreamed of an Ice Machine
In the dream I dragged the machine
To the remotest ends of the world
From one hot spot to the next
The spots being populated entirely by brown skinned babies
Who while seemingly very young were in fact very old
These beautiful and innocent children
With their knowing eyes and their wild and neurotic dances
DID NOT WANT MY ICE MACHINE'
'Yes, yes' said the Angels
'And were you displeased?'
'I was — they’d best beware, they’d best take care'
Well the Angels who’d hung around and dreamed their dreams
For eternity they’d schemed their schemes
Clapped and said, 'Dick
You are the one — you are'
'Yes I am'
'Yes you are'

Songtekstvertaling

De laatste Dictator van het station kroop
In verscheurde kleren ging hij liggen en weende.
Schudde zijn vuisten over de hele wereld en siste
'Is dit het, is dit het?
Mijn afscheidsdelegatie
Deze paar bomen
Dit station is geen station.
Dat is van mij.
Ik had jullie allemaal kunnen redden.
Je gaf me zo weinig tijd.
De engelen die rondhingen
En droomden hun dromen
Voor eeuwig hadden ze hun plannen beraamd.
Wakker worden en zeggen: "Dick, we begrijpen je tot op de letter
Maar je kon het hebben zoals het was, alleen beter.
'Ja, dat zou ik leuk vinden — Ik zou het opnieuw proberen
Maar laat je ze buigen en mijn naam eren?'
'Oh ja, ter vergelijking, de laatste keer zal nogal tam lijken
We zetten je in de woestijn.
In een discotheek die parodie heet, is dat Frans voor paradijs.
Als een onbeweeglijke plek, rust nu je een ruwe trot hebt gehad.
De laatste Dictator ontwaakte van waar hij was geweest.
In een stemming die gemeen was, vertelde hij de droom
'Ik ben in een zeer slechte bui; ik had een zeer slechte droom
Wat denk je dat deze dingen betekenen?'
Ik droomde van een ijsmachine
In de droom sleepte ik de machine
Naar de verste uiteinden van de wereld
Van de ene hot spot naar de andere
De vlekken worden volledig bevolkt door bruine gevilde baby ' s
Die, terwijl ze heel jong leken, eigenlijk heel oud waren.
Deze mooie en onschuldige kinderen
Met hun kennende ogen en hun wilde en neurotische dansen
IK WILDE MIJN IJSMACHINE NIET.
"Ja, ja" zeiden de engelen.
En was je ontevreden?'
Ze kunnen maar beter oppassen.
Nou, de engelen die rondhingen en hun dromen droom droomden
Voor eeuwig hadden ze hun plannen beraamd.
Klapte en zei:
Jij bent degene die je bent."
Ja, dat ben ik.
Ja, dat ben je wel.