Cré Tonnerre — Mes p'tites galères songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mes p'tites galères" van Cré Tonnerre.
Songteksten
Jétais en bordée tous les samedis soir
Et jallais chanter dans les whiskies-bars
Vous alliez vous marrer dans de sales bagarres
Moi jchantais pour un verre, mes ptites galères
Moi jrêvais de chansons, damour, daccordéon
Vous guettiez dans vos ruelles, les mecs plein doseille
Partis à labordage dun mauvais naufrage
Vous avez pris dix ans, de galères
Jai fait de mon mieux pour prendre de vos nouvelles
On dit qule pain est vieux, le fouet si cruel
Quand vous srez de retour, on sboira toute la mer
Et on fera de cette terre, un enfer
Les temps ont bien changé, moi, je chante où je veux
Vous êtes rentrés avec des rides aux coins de vos yeux
Au bistrot sur le port, pendant la nuit entière
On a refait un monde, sans Galères
Assis dans vos ruelles, profitant du soleil
Vous attendez encore, quil tombe de lor
Mais allez-y doucement, allez-y pépère
Restez libres comme lair, loin des galères
(Merci à Casimireille pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Ik was elke zaterdagavond gespannen.
En ik ging zingen in de whiskybars.
Je ging lachen in vieze gevechten.
Ik zong voor een drankje, mijn kleine kombuizen
Ik droomde van liedjes, liefde, accordeon
Je was op de loer in je steegjes, de jongens vol met sorrel
Links om aan boord te gaan van een slechte schipbreuk
Je hebt tien jaar moeite gedaan.
Ik heb mijn best gedaan om van je te horen.
Ze zeggen dat het brood oud is, de zweep zo wreed.
Als je terug bent, drinken we de hele zee op.
En we maken deze aarde hel
De tijden zijn veranderd, Ik zing waar ik wil
Je kwam thuis met rimpels in de hoeken van je ogen.
Bij de Bistro aan de haven, de hele nacht
We maakten weer een wereld zonder problemen.
Zitten in je steegjes, genieten van de zon
Je wacht nog steeds, dat het uit het goud valt.
Maar ga rustig, ga lief
Blijf vrij als de lucht, weg van de kombuizen
(Dank aan Casimireille voor deze woorden)