Craig Owens — Dime A Dozen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dime A Dozen" van Craig Owens.

Songteksten

Oh!
When did I become the bad guy?
The winter weather never felt so cold.
My love was pure as gold.
As simple as it seems, I don’t know what love means.
I’m a dime a dozen, but your loving will make me more.
I’m a dime a dozen, but your loving will make me more.
It’s safe to say you went out of your way to make known that you’re mad.
Your sense of humor is oddly entertaining
And just like I was saying, now I’m eating it up.
I’m eating it up My torture is your pleasure.
Tell me, tell me why my torture is your pleasure,
When did I become the bad guy?
I’ve given all I have to you, my friend.
You have never been entirely truthful when you say we’re meant to be,
Cause I took your heavy heart before you gave it to me.
(Please stay in command)
MOVE!
The winter weather never felt so cold.
I’m a dime a dozen, but your loving will make me more.
I’m a dime a dozen, but your loving will make me more.
I’m a dime a dozen, but your loving will make me more.
I’m a dime a dozen, but your loving will make me more.
Your sense of humor is oddly entertaining
And just like I was saying, now I’m eating it up.
I’m eating it up My torture is your pleasure.
When did I become the bad guy?
I’ve given all I have to you, my friend.
When did I become the bad guy?
I’ve given all I have to you, my friend.
You have never been entirely truthful when you say we’re meant to be,
Cause I took your heavy heart before you gave it to me.
I’ll take a bullet for you.
I’d take a bullet for you.
I’ll take a bullet for you.
I’d take a bullet for you.

Songtekstvertaling

Oh!
Sinds wanneer ben ik de slechterik?
Het winterweer heeft nog nooit zo koud gevoeld.
Mijn liefde was zo puur als goud.
Hoe simpel het ook lijkt, Ik weet niet wat liefde betekent.
Ik ben een dubbeltje in een dozijn, maar jouw liefde zal me meer maken.
Ik ben een dubbeltje in een dozijn, maar jouw liefde zal me meer maken.
Je hebt je best gedaan om te laten weten dat je gek bent.
Je gevoel voor humor is vreemd vermakelijk.
En zoals ik al zei, nu eet ik het op.
Ik eet het op mijn marteling is jouw plezier.
Vertel me, vertel me Waarom mijn marteling jou plezier is.,
Sinds wanneer ben ik de slechterik?
Ik heb alles wat ik heb aan je gegeven, mijn vriend.
Je bent nooit helemaal eerlijk geweest als je zegt dat we voor elkaar bestemd zijn.,
Want ik nam je zware hart voordat je het aan mij gaf.
(Blijf alsjeblieft het bevel voeren.)
Vooruit!
Het winterweer heeft nog nooit zo koud gevoeld.
Ik ben een dubbeltje in een dozijn, maar jouw liefde zal me meer maken.
Ik ben een dubbeltje in een dozijn, maar jouw liefde zal me meer maken.
Ik ben een dubbeltje in een dozijn, maar jouw liefde zal me meer maken.
Ik ben een dubbeltje in een dozijn, maar jouw liefde zal me meer maken.
Je gevoel voor humor is vreemd vermakelijk.
En zoals ik al zei, nu eet ik het op.
Ik eet het op mijn marteling is jouw plezier.
Sinds wanneer ben ik de slechterik?
Ik heb alles wat ik heb aan je gegeven, mijn vriend.
Sinds wanneer ben ik de slechterik?
Ik heb alles wat ik heb aan je gegeven, mijn vriend.
Je bent nooit helemaal eerlijk geweest als je zegt dat we voor elkaar bestemd zijn.,
Want ik nam je zware hart voordat je het aan mij gaf.
Ik zal een kogel voor je opvangen.
Ik zou een kogel voor je opvangen.
Ik zal een kogel voor je opvangen.
Ik zou een kogel voor je opvangen.