Cradle Of Filth — Nocturnal Supremacy songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nocturnal Supremacy" van Cradle Of Filth.

Songteksten

Weak midnight promises of love
Were wept upon Her grave
And shunned by stars above
In mortal life lurks my dismay
An Angel stole my heart
and Death took Her away
She sleeps beyond the grace of god
A dreaming beauty
If wishes could only fray that bond
The dead would sing for me…
Twelth moon arose with ghostly voice
A poet’s serenade
Her name a whisper 'pon my lips
And lo, Rorasa came
Fear me not my grieving King
Funereal in breath
The secrets of the dark I know
And thus, we shall cheat Death"
My promises wrought though despondence that night
Have delivered me gifts from the grave
Rorasa enshadowed and eternal life
Never a Devil so vain
The Angel is fallen, for I thought her lost
And no heaven would silence the pain
Teach me these secrets, the sensual frost
Desire for warm blood again
Princess lay down thy florid cheek
In drunken splendour
Tonight rare regal fate has cast
The wolves among the sheep
Dark nature clasp my soul
Around Her throat mine arms enfold
To sleep, perchance to dream
And then…
To dusk and flesh ascend
The Sun descends, magenta spirits fill the skies
and wreak erotic maladies where sex and Death abide
From writhing tides where gothick siren weave their song to shore
Through the ashes of the battlefields where ravens and angels
war
As phantoms we have fled the basilisk of day
To rise as phoenix taloned, nightly taking prey
We rule like the red and risen moon upon the sea
The stars of judgement silent, for we share joyous
Eternity
Damnation
Salvation
Stigmata plague
The wine of Bacchus flows
Listen to the thunder rage
Deceivers dragged before their cross
I am He that vanquished Death
And bore the sting of loss
What vulgar christ will unprise my grasp?
His temple, ruined, burns
And sweet Rorasa laughs
I am enamoured and imparadised
To catch the fires dancing profanely in her eyes
«I will crush them all
If this holds thy delight»
Rather dead forever than to lose her
Nymph-lascivious Aphrodite

Songtekstvertaling

Zwakke middernacht beloften van liefde
Weende op haar graf.
En door de sterren boven hen worden weggevaagd
In het sterfelijke leven loert mijn ontzetting
Een engel stal mijn hart
en de dood nam haar weg
Ze slaapt boven de genade van god.
Een droom schoonheid
Als wensen die band maar konden breken.
De doden zouden voor me zingen.…
Twaalf maan stond op met spookachtige stem.
De serenade van een dichter
Haar naam is een fluistering pon my lips
En lo, Rorasa kwam
Vrees mij niet mijn rouwende koning
Funereal in breath
De geheimen van het duister ken ik
En zo zullen we de dood bedriegen."
Mijn beloften smeedden al wanhoop die nacht
Heb me geschenken uit het graf gebracht
Rorasa gehuisvest en eeuwig leven
Nooit een duivel zo ijdel
De engel is gevallen, want ik dacht dat ze verloren was.
En geen hemel zou de pijn tot zwijgen brengen
Leer me deze geheimen, de sensuele vorst
Verlangen naar weer warm bloed
Prinses leg uw bloemrijke Wang neer
In dronkenschap
Vanavond heeft het zeldzame lot ...
De wolven onder de schapen
Donkere natuur sluit mijn ziel
Om haar keel ... mijn armen omhuld.
Om te slapen, misschien om te dromen
En dan…
Tot de schemering en het vlees opstijgen.
De zon daalt, magenta geesten vullen de hemel
en erotische ziektes aanrichten waar seks en dood verblijven
Van kronkelende getijden waar gothick sirene hun lied weeft naar de kust
Door de as van de slagvelden waar Raven en engelen
oorlog
Als fantomen zijn we de basilisk van de dag ontvlucht.
Om op te staan als phoenix gekalmeerd, ' s nachts prooi te nemen
We heersen als de rode en verrezen maan op zee.
De sterren van het oordeel stil, want we delen vreugdevolle
Eeuwigheid
Verdoemenis
Verlossing
Pest
De wijn van Bacchus stroomt
Luister naar de donder woede
Bedriegers voor hun kruis gesleept
Ik ben degene die de dood overwon.
En droeg de steek van verlies
Welke vulgaire Christus zal me verbazen?
Zijn tempel, geruïneerd, brandt
En lieve Rorasa lacht
Ik ben gecharmeerd en gecharmeerd.
Om het vuur te vangen, dansend in haar ogen.
"Ik zal ze allemaal verpletteren
Als dit uw vreugde houdt»
Eerder dood voor altijd dan om haar te verliezen
Nymfomane Aphrodite