Cory Linden — Rome songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rome" van Cory Linden.

Songteksten

When in Rome
Do as the Romans do
That’s the only way
You’re ever gonna make it through
Well if that’s true
I’m never gonna make it in Rome
Oh my it must be a crazy place
Unhappy people with a smile upon their face
Willing to do what everybody does
When they’re doing it just because
Never gonna make it in Rome
Never gonna make it in Rome
Well it’s a funny thing
Doing what it is they do
Cuz I was never afraid
To go and try something new
I’m part gladiator part instigator
And I’m never gonna make it in Rome
Oh my it must be a crazy place
Unhappy people with a smile upon their face
Willing to do what everybody does
When they’re doing it just because
Never gonna make it in Rome
Never gonna make it…
I just can’t do as the Romans do
And I don’t really want to be untrue
I wanna take my chariot home
I look around the coliseum
I see I’m not the only one
So many living day to day
And wondering if the time has come
For us to say win or lose
We’re gonna do it our way
We’re never gonna make it in Rome
Oh my it must be a crazy place
Unhappy people with a smile upon their face
Willing to do what everybody does
When they’re doing it just because
Never gonna make it in Rome
Never gonna make it in Rome
Never gonna make it in Rome

Songtekstvertaling

Wanneer in Rome
Doe wat de Romeinen doen.
Dat is de enige manier.
Je komt er wel doorheen.
Als dat waar is.
Ik RED het nooit in Rome.
Het moet een gekke plek zijn.
Ongelukkige mensen met een glimlach op hun gezicht
Bereid te doen wat iedereen doet
Als ze het gewoon doen omdat
Ik RED het nooit in Rome.
Ik RED het nooit in Rome.
Het is grappig.
Ze doen wat ze doen.
Want ik was nooit bang.
Om iets nieuws te proberen.
Ik ben deels gladiator deels aanstichter
En ik RED het nooit in Rome.
Het moet een gekke plek zijn.
Ongelukkige mensen met een glimlach op hun gezicht
Bereid te doen wat iedereen doet
Als ze het gewoon doen omdat
Ik RED het nooit in Rome.
Ik haal het nooit.…
Ik kan niet doen wat de Romeinen doen.
En Ik wil niet echt onwaar zijn.
Ik wil mijn wagen mee naar huis nemen.
Ik kijk rond in het Colosseum
Ik zie dat ik niet de enige ben.
Zoveel levende dag tot dag
En me afvragend of de tijd is gekomen
Voor ons om te zeggen winnen of verliezen
We doen het op onze manier.
We redden het nooit in Rome.
Het moet een gekke plek zijn.
Ongelukkige mensen met een glimlach op hun gezicht
Bereid te doen wat iedereen doet
Als ze het gewoon doen omdat
Ik RED het nooit in Rome.
Ik RED het nooit in Rome.
Ik RED het nooit in Rome.