Coralie Clement — A Demi mot songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Demi mot" van Coralie Clement.

Songteksten

J’aimerais te dire qu’un jour c’est sur
J’oublierai forcément le pire
A nouveau je pourrai sourire
Je ne longerai plus les murs
J’aimerais te dire qu’un soir d'été
Je me ferai aux ecchymoses
Qui ont brisé ma vie en rose
Pour l'éternité
J’aurais voulu te dire aussi
Que l’amour ça n’a pas de prix
Que la peur et l’ennui
Ont gâche ta vie
Ont gâché ma vie
On se fera sans doute des aveux
On se surprend à se dire «Adieu
C'était bien, c'était bien
Mais adieu"
J’aimerais te dire qu’un jour ou l’autre
On ne connaitra plus rien l’un de l’autre
A nouveau on pourra se dire
Qu’il y a bien pire
J’aimerais te dire qu’une nuit d’ivresse
Je n’aurais plus vraiment de tendresse
Je dirais tout à demi mots
Je tournerais le dos
Et de dos,
On se fera sans doute des aveux
On se surprend à se dire «Adieu
C'était bien, mais adieu»

Songtekstvertaling

Ik wil je graag vertellen dat op een dag het over
Ik vergeet het ergste.
Opnieuw kan ik lachen
Ik zal niet langer over de muren lopen.
Ik wil je graag vertellen dat op een zomernacht
Ik krijg blauwe plekken.
Die mijn leven brak in roze
Eeuwig
Ik wilde het jou ook vertellen.
Die liefde is onbetaalbaar
Die angst en verveling
Heb je leven geruïneerd
Mijn leven geruïneerd
We zullen waarschijnlijk een bekentenis doen.
We zijn verrast om afscheid te nemen.
Het was goed, het was goed
Meer afscheid"
Ik wil je vertellen dat op een dag of een andere
We zullen niets van elkaar weten.
Nogmaals zullen we kunnen zeggen
Dat er veel erger is.
Ik wil je graag vertellen dat een dronken avond
Ik zou geen tederheid meer hebben.
Ik zou halve woorden zeggen.
Ik zou me omdraaien.
En terug,
We zullen waarschijnlijk een bekentenis doen.
We zijn verrast om afscheid te nemen.
Het was goed, maar tot ziens.»