Connie Dover — The Holland Handkerchief songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Holland Handkerchief" van Connie Dover.

Songteksten

A wealthy squire lived in our town;
he was a man of very high renown.
He had a daughter, a beauty bright,
and the name he called her was his Heart’s Delight.
And many is the young man to court her came,
but none of them could her favor gain;
till there came one of the low degree,
and among them all she did fancy he.
But when her father he came to know
that his lovely daughter loved this young man so,
over fifty miles he sent her away,
all to deprive her of her wedding day.
One night as she lay in her bedroom,
her love appeared from out the gloom.
He touched her hand and to her did say,
«Arise my darling and come away.»
With this young man she got on behind,
and they rode swifter than any wind.
They rode on for an hour or more,
till he cried, «My darling, my head feels sore!»
Her Holland handkerchief she then took out
and with it wrapped his aching head about.
She kissed his lips and to him did say,
«My love you are colder than any clay.»
When they arrived at her father’s gate
he cried, «Get down love the hour is late!
Get down get down love and go to bed.
I’ll se this noble horse is groomed and fed.»
When she arrived in her father’s hall,
«Who's there, who’s there?» her own father called.
«It is I dear father you sent for me;
My love was the messenger was sent by thee.»
«Oh no my daughter that ne’er can be.
Your words are false and you lie to me;
for on yon far mountain your true love died,
and in yon green graveyard his body lies.»
The truth had dawned upon this maiden brave,
and with her friends she exposed the grave;
where lay her love although nine months dead
with the Holland handkerchief around his head.

Songtekstvertaling

Een rijke schildknaap woonde in onze stad.;
hij was een man met een hoge reputatie.
Hij had een dochter, een stralende schoonheid. ,
en de naam die hij haar noemde was het genot van zijn hart.
En velen is de jonge man om haar het hof te maken kwam,
maar geen van hen kon haar voordeel winnen.;
tot er een van de laagste graad kwam,
en onder hen viel ze allemaal op hem.
Maar toen haar vader kwam te weten
dat zijn lieve dochter van deze jongeman hield.,
meer dan 50 mijl stuurde hij haar weg.,
allemaal om haar haar trouwdag te ontnemen.
Op een avond lag ze in haar slaapkamer.,
haar liefde verscheen uit de duisternis.
Hij raakte haar hand aan en zei:,
"Sta op mijn liefste en kom weg.»
Met deze jongeman ging ze achterop.,
en ze reden sneller dan welke wind dan ook.
Ze reden een uur of langer door,
tot hij riep: "mijn liefste, mijn hoofd doet pijn!»
Haar Holland zakdoek haalde ze er toen uit.
en daarmee sloeg hij zijn pijnlijke hoofd om zich heen.
Ze kuste zijn lippen en zei tegen hem,
"Mijn liefde je bent kouder dan welke klei dan ook.»
Toen ze bij de poort van haar vader aankwamen
hij riep: "get down love the hour is late!
Ga naar beneden en ga naar bed.
Ik zal zorgen dat dit nobele paard wordt verzorgd en gevoed.»
Toen ze aankwam in de hal van haar vader,
"Wie is daar, wie is daar? haar eigen vader belde.
"Ik ben het, lieve vader, je hebt me laten komen;
Mijn liefde was dat de boodschapper door u gestuurd werd.»
"Oh nee, mijn dochter dat kan niet.
Je woorden zijn vals en je liegt tegen me.;
want op Yon far mountain stierf je ware liefde,
en in yon green graveyard ligt zijn lichaam.»
De waarheid was aan het licht gekomen op deze dappere maagd.,
en met haar vrienden onthulde ze het graf.;
waar lag haar liefde hoewel negen maanden dood
met de Holland zakdoek om zijn hoofd.