Connie Dover — Ned of the Hill songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ned of the Hill" van Connie Dover.

Songteksten

Oh, who is that outside with anger in his voice
Beating on my closed door?
I am Eamann of the Hill, soaked through and wet
From constant walking of mountains and glens.
Oh, who is without, that in anger they should
Keep beating my bolted door?
I am Ned of the Hill, long weary and chill
From long trudging over marsh and moor.
My love, fond and true, what else could I do But shield you from wind and from weather,
When the shot falls like hail, they us both shall
assail,
And mayhap we will die together.
Through frost and through snow, tired and hunted I go,
In fear both of friend & of neighbor
My horses run wild, my acres untilled,
And all of it lost to my labor.
What grieves me far more than the loss of my store
Is there’s no one would shield me from danger,
So my fate it must be to bid farewell to thee,
And languish amid strangers.
My darling, my beloved,
We will go off together for a while
To forests of fragrant fruit trees,
And the blackbird in his nest,
The deer and the buck calling,
Sweet little birds singing on branches,
And the little cuckoo on top of the green yew tree;
Forever, forever, death will not come near us In the middle of our fragrant forest.

Songtekstvertaling

Oh, wie is dat buiten met woede in zijn stem
Op mijn gesloten deur kloppen?
Ik ben Eamann van de heuvel, doordrenkt en nat
Van het voortdurend wandelen van bergen en glans.
Oh, wie is er zonder, dat in woede ze zouden moeten
Blijf je op mijn deur kloppen?
Ik ben Ned van de heuvel, lang moe en koud
Van lange ritten over moeras en moor.
Mijn lief, lief en waar, wat kon ik anders doen dan je beschermen tegen wind en tegen weer,
Als het schot valt als hagel, zullen ze ons beiden doden.
aanranding,
En mayhap we zullen samen sterven.
Door vorst en door sneeuw, moe en opgejaagd ga ik,
In angst voor vrienden en buren
Mijn paarden lopen wild, mijn akkers zijn onvermoeibaar,
En alles verloor van mijn arbeid.
Wat ergert me veel meer dan het verlies van mijn winkel
Is er niemand die me zou beschermen tegen gevaar?,
Dus mijn lot moet het zijn om afscheid van u te nemen.,
En kwijnen bij vreemden.
Mijn liefste, mijn geliefde,
We gaan een tijdje samen weg.
Aan bossen met geurige fruitbomen,
En de merel in zijn nest,
The hert and the buck calling,
Lieve vogeltjes die zingen op takken,
En de kleine koekoek op de groene taxusboom;
Voor altijd, voor altijd, zal de dood niet in onze buurt komen in het midden van ons geurige bos.