Concha Piquer — Romance de la reina Mercedes songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Romance de la reina Mercedes" van Concha Piquer.

Songteksten

Una dalia cuidaba Sevilla
En el parque de los Monparsié
Ataviada de blanca mantilla
Parecía una rosa de té
De Madrid, con chistera y patilla
Vino un real mozo muy cortesano
Que a Mercedes besó en la mejilla
Pues son los niños primos hermanos
Un idilio de amor empezó a sonreir
Mientras cantan en tono menor
Por la orillita del Guadalquivir
María de las Mercedes
No te vayas de Sevilla
Que el nardo trocar te puede
El color de tus mejillas
Que quieras o que no quieras
Aunque tu no dices nada
Se nota por tus ojeras
Que estás muy enamorada
Rosita de Andalucía
Amor que prendió sus redes
Y puede ser que algun día
Amor te cueste la vida:
María de las Mercedes
Una tarde de primavera
Merceditas cambió de color
Y Alfonsito que estaba a su lado
Fué y le dijo: ¿Que tienes mi amor?
Y lo mismo que una lamparita
Se fué apagando la soberana
Y las rosas que había en su carita
Se le quedaron de porcelana
Y Mercedes murió empezando a vivir
Y en la Plaza de Oriente y dolor
Para llorarla fué todo Madrid
María de las Mercedes
Mi rosa más Sevillana
Porque te vas de mis redes
De la noche a la mañana
De amores son mis heridas
Y de amor mi desengaño
Al verte dejar la vida
A los dieciocho años
Te vas camino del cielo
Sin un hijo que te herede
España viste de duelo
Y el Rey no tiene consuelo:
María de las Mercedes

Songtekstvertaling

Een Dahlia zorgde voor Sevilla
In het park van de Monparsié
Gekleed in witte mantilla
Het leek op een thee roos.
Madrid, met chistera en zijlijn
Een zeer hoffelijke Koninklijke jongen kwam
Die Mercedes kuste op de wang.
Het zijn de kinderen, neef broers.
Een liefde idyll begon te glimlachen
Terwijl ze zingen in kleine toon
Bij de rivier de Guadalquivir
Maria de las Mercedes
Verlaat Sevilla niet.
Dat de Nardo trocar je kunt
De kleur van je wangen
Of je het nu wilt of niet
Ook al zeg je niets.
Dat zie je aan je donkere kringen.
Dat je erg verliefd bent
Rosita de Andalucia
Liefde die zijn netten ving
En misschien ooit
Liefde heeft je je leven gekost.:
Maria de las Mercedes
Een lentemiddag
Merceditas is van kleur veranderd
En Alfonsito was bij hem.
Hij ging en zei tegen hem, " wat heb je mijn liefde?"
En hetzelfde als een klein lampje
De soeverein ging af.
En de rozen op haar gezichtje
Hij bleef achter met porselein.
En Mercedes begon te leven.
En op het plein van het Oosten en pijn
Om te huilen het was allemaal Madrid
Maria de las Mercedes
Mijn meest Sevilliaanse roos
Omdat je mijn Netten verlaat.
Overnachting
Van liefde zijn mijn wonden
En van liefde mijn teleurstelling
Jou het leven zien verlaten
Op 18-jarige leeftijd
Je bent op weg naar de hemel.
Zonder een zoon die jou erft
Spanje draagt een duel
En de koning heeft geen troost:
Maria de las Mercedes