Colette Magny — Les tuileries songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les tuileries" van Colette Magny.

Songteksten

. Nous sommes deux drôles
Aux larges épaules
Deux joyeux bandits
Sachant rire et battre
Mangeant comme quatre
Buvant comme dix
. Quand buvant des litres
Nous cognons aux vitres
De l’estaminet
Le bourgeois difforme
Tremble en uniforme
Sous son gros bonnet
. Nous vivons en somme
On est honnête homme
On n’est pas mouchard
On va le dimanche
Avec Lise ou Blanche
Dîner chez Richard
. Nous vivons sans gîte
Goulûment et vite
Comme le moineau
Haussant nos caprices
Jusqu’aux cantatrices
De chez Bobino
. La vie est diverse
Nous bravons l’averse
Qui mouille nos peaux
Toujours en ribote
Ayant peu de botte
Et point de chapeau
. Nous avons l’ivresse
L’amour, la jeunesse
L'éclair dans les yeux
Des poings effroyables
Nous sommes des diables
Nous sommes des dieux.

Songtekstvertaling

. We zijn allebei Grappig.
Brede schouders
Twee vrolijke bandieten
Weten hoe je moet lachen en slaan
Eten als vier.
Drinken als tien.
. Bij het drinken van liters
We kloppen op de ramen.
Van de staminet
De verwrongen bourgeois
Aspen in uniform
Onder haar grote hoed.
. We leven in het kort
We zijn eerlijk.
We zijn geen verklikkers.
We gaan op zondag.
Met Lise of wit
Diner bij Richard ' s
. We leven zonder huisje.
Gretig en snel
Zoals de mus
Onze grillen verhogen
Tot aan de zangers
Van Bobino
. Het leven is divers
We trotseren de stortbui
Die onze huid nat maken
Altijd geribbeld
Met een kleine laars
En hoedensteek
. We hebben dronkenschap.
Liefde, jeugd
Bliksem in de ogen
Enge Vuisten
We zijn duivels.
We zijn goden.