Claudio Villa — Luna rossa songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Luna rossa" van Claudio Villa.
Songteksten
Vaco distrattamente abbandunato
Ll’uocchie sott' 'o cappiello annascunnute
Mane 'int' 'a sacca e bávero aizato
Vaco siscanno ê stelle ca só' asciute
E 'a luna rossa mme parla 'e te
I' lle domando si aspietta a me
E mme risponne: «Si 'o vvuó' sapé
Ccá nun ce sta nisciuna.»
E i' chiammo 'o nomme pe' te vedé
Ma tutta gente ca parla 'e te
Risponne: «E' tarde che vuó' sapé?
Ccá nun ce sta nisciuna!»
Luna rossa
Chi mme sarrá sincera?
Luna rossa
Se n'è ghiuta ll’ata sera
Senza mme vedé
E i' dico ancora ch’aspietta a me
For' 'o barcone stanott' ê ttre
E prega 'e Sante pe' mme vedé
Mma nun ce sta nisciuna!
Mille e cchiù appuntamente aggio tenuto
Tante e cchiù sigarette aggio appicciato
Mille tazze 'e café mme só' bevuto
Mille vucchelle amare aggio vasato
E 'a luna rossa mme parla 'e te
I' lle domando si aspietta a me
E mme risponne: «Si 'o vvuó' sapé
Ccá nun ce sta nisciuna.»
Ccá nun ce sta nisciuna
Songtekstvertaling
Verstrooide, in de steek gelaten koe
L 'uocchie sott" o cappiello annascunnute
Mane ' int " a sacca e bávero aizato
Cow siscanno è stelle CA só ' asciute
Ze is in luna rossa.
Ik vraag me af of je naar mij streeft.
En mevrouw antwoordt: "Ja' O vvuó ' sapé
Er is niemand in het donker.»
En ik' call 'of naam pe' te vedé
Maar alle mensen praatten en jij
Hij zegt: "is het laat dat je het wilt weten?
Er is niemand in het donker!»
Rode maan
Wie mevrouw sarrá waarheidsgetrouw?
Rode maan
Het was een goede avond.
Zonder mevrouw vedé
En ik zeg nog steeds dat ik ernaar verlang
Voor de stanott boot te zijn
En bid 'E Sante pe' mme vedé
Mma nun what lies nisciuna!
Duizend en CCH plus aggio.
Heel veel sigaretten.
Mille tazze 'e café mme só' bevuto
Mille vucchelle amare Aggio vasato
Ze is in luna rossa.
Ik vraag me af of je naar mij streeft.
En mevrouw antwoordt: "Ja' O vvuó ' sapé
Er is niemand in het donker.»
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪