Claudio Baglioni — Sembra Il Primo Giorno (Q.P.G.A. vrs) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sembra Il Primo Giorno (Q.P.G.A. vrs)" van Claudio Baglioni.
Songteksten
«pronto ciao son tornato ci vediamo vuoi?
Sempre al solito posto
Presto più che puoi!»
Ed arrivi di corsa
Con quel naso in su
«sembra un po' il primo giorno ti ricordi tu?»
E in silenzio passiamo per strade deserte
Colorate di vino bestemmie e di carte
Abbozzare ogni tanto un sorriso uno scherzo
Ed accorgersi che tutto questo è un po' falso
«non abbiamo parlato mai troppo noi due»
«non lo so com'è stato però non c'è verso»
«tutto quello che è stato l’abbiamo già perso
L’abbiamo già perso»
E con te con te
Mi son messo seduto
Però che peccato
Non mi avessi veduto
Un poco più pettinato …
E con te con te
Mi son chiesto spesso
Che cos’era successo
Ma ci avrei scommesso
Di starti ad un passo dal cuore …
Ed ora siamo ad un passo dal finire tutto
Senza alcuna ragione chi l’avrebbe mai detto
E lasciarci in strada come due cretini
Con quell’ultimo bacio e una stretta di mani
E non serve più a niente
Gridar non è vero
E non serve più a niente
Dar pugni nel muro
E non serve più a niente
L’amore che posso
Non serve a niente …
Non serve a niente …
Non serve a niente …
Non serve a niente …
Songtekstvertaling
Hallo Hallo, Ik ben terug.
Altijd op de gebruikelijke plaats
Haast je zo snel als je kunt!»
En snel arriveren
Met die neus omhoog
"het lijkt een beetje' de eerste dag herinner je je?»
En in stilte gaan we door verlaten straten
Kleurrijke wijnlasteringen en-kaarten
Schets af en toe een glimlach een grap
En beseffen dat dit allemaal een beetje vals is
"we hebben nooit te veel gepraat.»
"Ik weet niet hoe het was, maar er is geen manier»
"we hebben al alles verloren wat was
We zijn hem al kwijt.»
En met jou
Ik ging zitten.
Maar wat jammer.
Je hebt me niet gezien.
Een beetje meer gekamd …
En met jou
Ik heb me vaak afgevraagd
Wat was er gebeurd?
Maar ik zou hebben gewed.
Om een stap weg van je hart te blijven …
En nu zijn we een stap verwijderd om het allemaal af te maken.
Zonder reden, wie zou het gezegd hebben?
En ons op straat achterlaten als twee eikels.
Met die laatste kus en een handdruk.
En het heeft geen zin meer.
Gridar is niet waar.
En het heeft geen zin meer.
Tegen de muur slaan
En het heeft geen zin meer.
De liefde die ik kan
Het heeft geen zin. …
Het heeft geen zin. …
Het heeft geen zin. …
Het heeft geen zin. …