Claudio Baglioni — Chissà se mi pensi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chissà se mi pensi" van Claudio Baglioni.
Songteksten
Chissà se mi pensi
Seduta sul letto
E se tieni stretto
Quel tuo vecchio orsacchiotto
E gli parli di me
E smorzi la luce
Ma non trovi più pace
E ti domandi perché
Chissà se mi cerchi
Lì sotto al cuscino
Se mi hai trovato carino
Se mi vuoi lì vicino
Se mi vuoi lì con te
E fra le lenzuola
Tu ti senti più sola
E ti domandi perché
Ma chissà se è proprio vero
Che tu stai pensando a me
O se cerchi qualcun altro col pensiero
Ma chissà se nel tuo cuore
Ci sta un posto anche per me
E se c'è tu non tenerlo più nascosto
Più nascosto
Ma chissà
Se non ti addormenti
E mordi nervosa
Le tue labbra fra i denti
Se ripensi un po' a me
E piano pianetto
Disfi tutto il tuo letto
E ti domandi perché
Ma chissà se è proprio vero
Che tu stai pensando a me
O se cerchi qualcun altro col pensiero
Ma chissà se nel tuo cuore
Ci sta un posto anche per me
E se c'è tu non tenerlo più nascosto
Più nascosto
Ma chissà se mi pensi
Se non ti addormenti
E quante pecore conti
Una due centoventi
E te la prendi con me
Riaccendi la luce
Ma ti senti felice
E ti domandi perché
Songtekstvertaling
Ik vraag me af of je aan me denkt.
Op het bed zitten
En als je je vasthoud
Die oude teddybeer van je.
En vertel hem over mij.
En dim het licht
Maar je vindt geen rust meer
En je vraagt je af waarom
Ik vraag me af of je me zoekt.
Onder het kussen
Als je me leuk vond
Als je me daar in de buurt wilt hebben
Als je wilt dat ik bij je ben
En tussen de lakens
Je voelt je meer alleen.
En je vraagt je af waarom
Maar wie weet of het echt waar is.
Dat je aan me denkt
Of als je op zoek bent naar iemand anders met de gedachte
Maar wie weet of in je hart
Er is ook een plek voor mij.
En als die er is, hou je het niet meer verborgen.
Meer verborgen
Wie weet?
Als je niet in slaap valt
En bijt nerveus
Je lippen tussen je tanden
Als je aan me denkt
En piano
Maak al je bed los.
En je vraagt je af waarom
Maar wie weet of het echt waar is.
Dat je aan me denkt
Of als je op zoek bent naar iemand anders met de gedachte
Maar wie weet of in je hart
Er is ook een plek voor mij.
En als die er is, hou je het niet meer verborgen.
Meer verborgen
Maar ik vraag me af of je aan me denkt.
Als je niet in slaap valt
En hoeveel schapen tellen?
Tweehonderd twintig.
En je reageert het op mij af.
Doe het licht weer aan.
Maar je voelt je gelukkig.
En je vraagt je af waarom