Claude Nougaro — Langue De Bois songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Langue De Bois" van Claude Nougaro.
Songteksten
La langue de bois, la langue de bois
Pour dire qu’on triche avec les mots
Pour dire qu’on ment et de surcroît
Qu’on insulte aussi les ormeaux
Faut-il que l’homme soit macabre
Pour blasphémer la langue d’arbre?
La langue du bois, la langue du bois
La langue de bois, la langue de bois
Pour désigner paroles vaines
C’est insulter ma fibre à moi
La sève vivant dans mes veines
Jactez, beaux messieurs, sans remords
Vous ne valez pas un sycomore
La langue du bois
Les arbres parlent plusieurs langues
Selon l’essence, le ciel, l’endroit
Le bois de l’un prononce mangue
Le bois de l’autre dicte la noix
La langue du bois, la langue du bois
Et quand ses branches se déchaînent
Quoi de plus beau qu’un bois d'ébène
Qui offre le fruit de sa joie?
La langue du bois
Petit chanteur à la croix de moi
De la croix de moi dont on fait les arbres
Aux quatre bouts de moi, veinés comme du marbre
Et de toutes mes feuilles dont je connais le poids
Des branches aux racines
De la base à la cime
Je chante ma langue de bois
Perché sur du Racine
Songtekstvertaling
De tong van hout, de tong van hout
Om te zeggen dat we vals spelen met woorden
Om te zeggen dat we liegen en bovendien
Laat de zeeoor ook beledigd worden.
Moet de man macaber zijn
Om de boomtong te lasteren?
De taal van het hout, de taal van het hout
De tong van hout, de tong van hout
Om ijdele woorden aan te duiden.
Het beledigt mijn vezel voor mij.
Het SAP dat in mijn aderen leeft
Opscheppen, knappe heren, zonder wroeging
Je bent geen sycamore waard.
De taal van het hout
Bomen spreken verschillende talen
Afhankelijk van de essentie, de lucht, de plaats
Het hout van iemand spreekt mango uit
Het hout van de ander dicteert de walnoot
De taal van het hout, de taal van het hout
En wanneer zijn takken in het rond gaan
Wat is er mooier dan een ebbenhout?
Wie biedt de vrucht van zijn vreugde?
De taal van het hout
Kleine zanger aan het kruis van mij
Van het kruis van mij wiens bomen zijn gemaakt
Aan de vier uiteinden van mij, verschroeid als marmer
En van al mijn bladeren wiens gewicht ik ken
Van takken tot wortels
Van basis tot top
Ik zing mijn tong van hout
Op wortel