Claude Nougaro — Assez songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Assez" van Claude Nougaro.
Songteksten
Il serait temps que l’homme s’aime
Depuis qu’il sème son malheur
Il serait temps que l’homme s’aime
Il serait temps, il serait l’heure
Il serait temps que l’homme meure
Avec un matin dans le c ur
Il serait temps que l’homme pleure
Le diamant des jours meilleurs
«Assez ! Assez !»
Crient les gorilles, les cétacés
«Arrêtez votre humanerie
Assez ! Assez !»
Crient le désert et les glaciers
Crient les épines hérissées
«Déclouez votre Jésus-Christ !
Assez !
Suffit.»
Il serait temps que l’homme règne
Sur le grand vitrail de son front
Depuis les siècles noirs qu’il saigne
Dans les barbelés de ses fronts
Il serait temps que l’homme arrive
Sans l’ombre avec lui de la peur
Et dans sa bouche la salive
De son appétit de terreur
«Assez ! Assez !»
Crie le ruisseau dans la prairie
Crie le granit, crie le cabri
«Assez ! Assez !»
Crie la petite fille en flamme
Dans son dimanche de napalm
«Eteignez-moi je vous en prie
Assez !
Suffit.»
Que l’homme s’aime c’est peu dire
Mais c’est là mon pauvre labeur
Je le dis à vos poêles à frire
Moi le petit soldat de beurre
Que l’homme s’aime c’est ne dire
Qu’une parole rebattue
Et sur ma dérisoire lyre
Voyez, déjà, elle s’est tue
Mais voici que dans le silence
S'élève encore l’immense cri
«Délivrez-vous de vos démences !»
Crie l'éléphant, crie le cricri
Crient le sel, le cristal, le riz
Crient les forêts, le colibri
Les clématites et les pensées
Le chien jeté dans le fossé
La colombe cadenassée
Entendez-le ce cri immense
Ce cri, ce rejet, cette transe
«Expatriez votre souffrance»
Crient les sépulcres et les nids
«Assez ! Assez !
Fini.»
Songtekstvertaling
Het zou tijd zijn voor de man om van zichzelf te houden.
Sinds hij zijn ongeluk zaaide
Het zou tijd zijn voor de man om van zichzelf te houden.
Het zou tijd zijn, het zou tijd zijn.
Het wordt tijd dat de man sterft.
Met een ochtend in het hart
Het zou tijd zijn voor de man om te huilen
De diamant van de beste dagen
"Genoeg ! Genoeg!»
De gorilla ' s, de walvisachtigen
"Stop je menselijkheid
Genoeg! Genoeg!»
Roep de woestijn en gletsjers
Schreeuw de borstelige doornen
"Onthul uw Jezus Christus !
Genoeg!
Genoeg.»
Het zou tijd zijn voor de mens om te regeren.
Op het grote glas in lood raam van zijn voorhoofd
Sinds de zwarte eeuwen bloedt hij.
In het prikkeldraad van zijn voorhoofd
Het zou tijd zijn voor de man om aan te komen
Zonder de schaduw met hem van angst.
En in zijn mond speeksel
Zijn honger naar terreur
"Genoeg ! Genoeg!»
Schreeuw de beek in de weide
Schreeuw het graniet, schreeuw de cabri
"Genoeg ! Genoeg!»
Screaming little girl on fire
In zijn zondag van napalm
"Zet me alsjeblieft uit
Genoeg!
Genoeg.»
Die man houdt van zichzelf is weinig te zeggen.
Maar dit is mijn slechte werk.
Ik vertel je koekenpannen
Me the little butter soldier
Die man houdt niet van zichzelf.
Dat een woord weerlegd
En op mijn belachelijke lier
Ze heeft al zelfmoord gepleegd.
Maar hier is dat in stilte
De onmetelijke kreet stijgt nog steeds
"Doe je dementie weg !»
Schreeuw de olifant, schreeuw de cricri
Schreeuwzout, kristal, rijst
De bossen huilen, De Kolibrie
Clematis en gedachten
De hond in de greppel gegooid
De hangduif
Hoor hem die grote schreeuw
Deze schreeuw, deze afwijzing, deze trance
"Expatriate your lijdensweg»
Graven en nesten
"Genoeg ! Genoeg!
Afwerking.»