Claude Nougaro — A bout de souffle songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A bout de souffle" van Claude Nougaro.

Songteksten

Quand j’ai rouvert les yeux
Tout était sombre dans la chambre
J’entendais quelque part comme une sonnerie
J’ai voulu bouger…
Aïe la douleur dans l'épaule droite tout à coup
Me coupa le souffle
Une peur affreuse m’envahit
Et mon corps se couvrit de sueur
Toute ma mémoire me revint
Le hold-up, la fuite, les copains
Qui se font descendre…
J’suis blessé, mais je fonce et j’ai l’fric
Je glissai la main sous l’oreiller
La mallette pleine de billets
Etait là, bien sage… deux cents briques …
Somme toute ça pouvait aller
Mon esprit se mit à cavaler
Sûre était ma planque chez Suzy
Et bientôt à nous deux la belle vie
Les palaces, le soleil, la mer bleue, toute la vie…
Une radio s’est mise à déverser
Un air de piano à tout casser
Je connaissais ce truc
C'était le Blue Rondo à la Turk
Dave Brubeck jouait comme un fou
Aussi vite que moi mettant les bouts
Soudain, la sonnerie du téléphone
Mon c? ur fit un bond
Je pris le récepteur
«Allô !, c’est Suzy, ça fait deux fois que j’appelle
— Qu'est-ce qu’il y a?
— Y a un car de flics au coin de la rue
Je restai sans voix, j'étais foutu
— Il faut que tu files, me dit-elle
Descends pas, sauve-toi par les toits»
Bon Dieu d’bon Dieu, bon Dieu d’bon Dieu
Encore les flics, vite le fric
Et puis l’escalier de service
Quatre à quatre
Un vasistas était ouvert sur les étoiles
Et me revoilà faisant la malle
Parmi les antennes de télé
Ce pognon, je ne l’aurai pas volé
Trente mètres plus bas dans la rue
Du Colisée c'était la cohue
J’en peux plus, j’en peux plus…
J’ai couru comme dans un rêve le long des cheminées
Haletant, la mallette à la main, je vacillais.
Sur un toit s’amorçait un escalier d’incendie
S’enfonçant tout au fond d’une cour
Je descendis jusqu’en bas
Et me voici à trois pas d’une sortie sur la rue
Quelle rue, je ne le savais plus mais tant pis
Je suis sorti et tout de suite je les ai vus
Quatre flics au bout de la rue
Pas de panique, j’ai reconnu le bar du Living, j’y suis entré…
La boîte était pleine comme un? uf Deux ou trois jazzmen faisaient le b? uf Je brûlais de fièvre, je voyais
Les murs, les bouteilles qui tournaient
Puis quelqu’un m’a saisi par le bras
J’me retournai, Suzy était là
Toute pâle elle me souriait
De nouveau le soleil a brillé
Dans un souffle elle me dit:
— Viens, j’ai la voiture tout près d’ici
Nous sommes sortis mais devant moi
Un poulet a crié «Ne bouge pas !»
Avec la mallette je l’ai frappé
Alors le coup de feu a claqué
Me clouant sur place
Oh Suzy, t’en fais pas
Je te suis, on y va
Les palaces, le soleil, la mer bleue
Toute la vie, toute la vie
Toute la vie…

Songtekstvertaling

Toen ik mijn ogen weer opende
Alles was donker in de kamer.
Ik hoorde iets als een geluid.
Ik wilde verhuizen.…
Auw de pijn in de rechterschouder plotseling
Nam mijn adem weg
Een vreselijke angst dringt mij binnen
En mijn lichaam bedekt met zweet
Al mijn herinneringen kwamen terug.
De overval, het lek, De Vrienden
Die naar beneden gaan…
Ik ben gewond, maar ik vlucht en ik heb het geld.
Ik gleed mijn hand onder het kussen.
De koffer vol met tickets
Was er, wise ... tweehonderd stenen …
Al met al kan het gaan.
Mijn geest begon te rijden
Dat was mijn voorraad bij Suzy ' s.
En spoedig voor ons beiden het mooie leven
De Paleizen, de zon, de blauwe zee, al het leven…
Een radio begon te gieten.
Een lucht van piano om alles te breken
Ik wist dit ding.
Het was de Blauwe Rondo bij de Turk.
Dave Brubeck speelde als een gek.
Zo snel als ik de tips
Plotseling rinkelt de telefoon
Mijn c? ur passen een band
Ik nam de ontvanger mee.
"Hallo ! het is Suzy. Ik heb twee keer gebeld.
Wat is er?
- Er is een politiebus om de hoek.
Ik was sprakeloos, ik was genaaid.
"Je moet rennen," zei ze.
Ga niet naar beneden, red jezelf bij de daken.»
Goede God, goede God, goede God
Politie, snel geld.
En dan de Diensttrap.
Vier tot vier
Een vasistas stond open op de sterren
En ik ben terug in de kofferbak.
Tussen de tv antennes
Ik zou dat geld niet gestolen hebben.
Dertig meter verderop.
Vanuit het Colosseum was het de kick
Ik kan het niet.…
Ik Rende als in een droom langs de schoorstenen
Hijgend, met de aktetas in mijn hand, twijfelde ik.
Op een dak begon een brandtrap
Zinken naar de bodem van een werf
Ik ging helemaal naar beneden.
En hier ben ik drie stappen van een uitgang op straat.
Welke straat, ik wist het niet, maar zoveel erger
Ik ging naar buiten en zag ze meteen.
Vier agenten aan het einde van de straat
Geen paniek, ik herkende de woonkamer bar, ik liep naar binnen…
Was de doos zo vol als één? twee of drie jazzmen deden de b? Ik brandde van de koorts, ik kon zien
De muren, de flessen die draaiden
Toen greep iemand me bij M ' n arm.
Ik draaide me om, Suzy was daar.
Helemaal bleek glimlachte ze naar me
Opnieuw scheen de zon
In een adem vertelt ze me:
- Kom op, Ik heb de auto hier in de buurt.
We gingen uit, maar voor me.
Een kip riep: "niet bewegen !»
Met de aktetas sloeg ik hem.
Toen sloeg het schot.
Me ter plekke pakken.
Suzy, maak je geen zorgen.
Ik volg je, laten we gaan.
De Paleizen, de zon, de blauwe zee
Al het leven, al het leven
Alle leven…