Claude François — Jamais non rien jamais songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jamais non rien jamais" van Claude François.

Songteksten

Cela va faire bien des saisons depuis que l’on ne s’est revus
Depuis le temps où je croyais que notre amour ne vivrais plus.
Les mois, les semaines ont passé, je n’espérais plus te revoir
Mais il a fallu cette lettre au rendez-vous de ma mémoire.
Mon amour, jamais, plus rien, jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que le temps s’effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie.
Oui, mon amour, jamais, plus rien, jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que ce soir tu seras près de moi, près de moi.
J’ai vécu par le souvenir tous les instants des jours anciens
Avec le vide dans le c�?ur et ton absence à fleur de mains.
J’ai repensé à notre amour, à tout les mots qu’on échangeait.
Il est mort, le malentendu ! Ce soir, tout va recommencer !
Mon amour, jamais, plus rien, jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que le temps s’effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie.
Oui, mon amour, jamais, plus rien, jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que le temps s’effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie.
Oui, mon amour, jamais, plus rien, jamais ne nous séparera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que ce soir tu seras près de moi.

Songtekstvertaling

Het zal veel seizoenen zijn sinds we elkaar weer zagen.
Vanaf het moment dat ik geloofde dat onze liefde niet meer zou leven.
Maanden, weken gingen voorbij, Ik had nooit verwacht je weer te zien.
Maar er was een brief voor nodig om mijn geheugen op te frissen.
Mijn liefste, nooit, niets meer, zal ons nooit scheiden.
Zo waar als ik van je hou en we zullen van elkaar houden
Zo waar als de tijd tussen onze vingers broeit
Zo waar als de regen in het midden van mijn leven tekent.
Ja, mijn liefste, nooit, niets meer, zal ons nooit scheiden.
Zo waar als ik van je hou en we zullen van elkaar houden
Zo waar als vanavond zul je in mijn buurt zijn, in mijn buurt.
Ik leefde naar het geheugen alle momenten van de oude dagen
Met de leegte in het hart?ur en je afwezigheid aan de rand van je handen.
Ik dacht aan onze liefde, alle woorden die we uitgewisseld hebben.
Hij is dood, het misverstand . Vanavond begint Alles opnieuw.
Mijn liefste, nooit, niets meer, zal ons nooit scheiden.
Zo waar als ik van je hou en we zullen van elkaar houden
Zo waar als de tijd tussen onze vingers broeit
Zo waar als de regen in het midden van mijn leven tekent.
Ja, mijn liefste, nooit, niets meer, zal ons nooit scheiden.
Zo waar als ik van je hou en we zullen van elkaar houden
Zo waar als de tijd tussen onze vingers broeit
Zo waar als de regen in het midden van mijn leven tekent.
Ja, mijn liefste, nooit, niets meer, zal ons nooit scheiden.
Zo waar als ik van je hou en we zullen van elkaar houden
Zo waar als vanavond zul je in mijn buurt zijn.