Claude Barzotti — Il A Neigé Sur Edimbourg songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il A Neigé Sur Edimbourg" van Claude Barzotti.

Songteksten

Il a neigé sur Edimbourg, et il doit faire froid dans Paris.
J’ai bien aimé ce grain d’humour dans le mot que tu m’as écrit.
Il a neigé sur les trottoirs, on ne voit plus rien des statues,
Comme j’ai envie de te revoir, je t’envoie mes sous-entendus.
L’eau du lac est un bloc de glace, on pourrait s’y tenir debout.
Ici dans le jardin d’en face, les enfants ont fait un igloo.
Quand il y neige comme ça, l’Ecosse ressemble au Canada,
Ressemble à mon rêve perdu, je t’envoie mes sous-entendus.
Si tu sais lire, entre les lignes, c’est plus la peine, de dire que je t’aime.
Que je t’aime encore, encore plus fort, c’est plus la peine, de dire que je
t’aime.
Et je t'écris, de ce pays, ou loin de toi, je m’ennuie déjà.
Edimbourg était plus jolie au soleil de mes ambitions,
Je me suis trompé de pays, dessine-moi une maison,
Je suis un curieux capitaine, je cherche une terre de salut,
En espérant que tu comprennes, je t’envoie mes sous-entendus.
Il a neigé sur Edimbourg, toute l’Ecosse est endormie,
J’ai comme des envies de retour, je suis bien trop loin de Paris,
Château d’Ecosse, château d’Espagne, on court après le temps perdu,
J’ai pas envie que tu t'éloignes, je t’envoie mes sous-entendus.
C’est plus la peine…

Songtekstvertaling

Het is sneeuw op Edinburgh, en het moet koud zijn in Parijs.
Ik vond die humor leuk in het woord dat je me schreef.
Het sneeuwde op de trottoirs, we kunnen niets zien van de beelden.,
Omdat ik je weer wil zien, stuur ik je mijn hints.
Het water in het meer is een blok ijs, we zouden daar kunnen staan.
Hier in de tuin aan de overkant, maakten de kinderen een iglo.
Als het zo sneeuwt, lijkt Schotland Op Canada.,
Klinkt als mijn verloren droom, Ik stuur je mijn innuendos.
Als je tussen de regels kunt lezen, is het niet meer de moeite waard om te zeggen dat ik van je hou.
Dat ik nog steeds van je hou, nog sterker, het is meer waard, om te zeggen dat ik
hij houdt van je.
En ik schrijf je, uit dit land, of ver van jou, Ik verveel me al.
Edinburgh was mooier in de zon dan mijn ambities,
Ik heb het verkeerde land, teken een huis voor me.,
Ik ben een nieuwsgierige kapitein, ik ben op zoek naar een land van verlossing.,
Ik hoop dat je het begrijpt, ik stuur je mijn hints.
Het sneeuwt op Edinburgh, heel Schotland slaapt.,
Ik kom graag terug, Ik ben veel te ver van Parijs.,
Kasteel van Schotland, Kasteel van Spanje, we rennen na verloren tijd,
Ik wil niet dat je weggaat, ik stuur je mijn insinuaties.
Het is het niet meer waard.…