Claude Barzotti — Entre c'qu'on dit et ce qu'on fait songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Entre c'qu'on dit et ce qu'on fait" van Claude Barzotti.
Songteksten
Avant de me dire que tu m’aimes, vas faire un tour dans tes tiroirs
Souviens-toi de tous tes blasphèmes, va faire un tour de ta mémoire
Tu m’as aimé, tu m’as quitté, tu revenais entre deux amants
Des plaines de bonne volonté, mais t’as épuisé tout rouons
Ah! Je sais bien que moi non plus, ce n’est pas la gloire à temps plein
J’ai trahi Juda et Jésus, craché dans la soupe et le vin
On se raconte des histoires, on surveille un bar pour la vie
On croit vraiment qu’on ose y croire, que la tempête est bien finie
Entre c’qu’on dit et c’qu’on fait, entre ce qui est prévu et ce qui arrive
Y’a autant de différence tu sais qu’entre l’eau du fleuve et la vie
Entre le projet et le geste, entre la promesse et l’action
Des trois quart du temps il ne reste, qu’une poussière de bonne intention
On ne sait jamais où l’on va, ni où même le chemin qu’on prend
On prend un carte mais on n' sait pas, quelle sera la force du vent
Dans tout ce qu’on dit y a rien qui compte, on croit tous qu’on voit à Paris
Puis on s’retrouve au bout du monde, sans savoir qu’on était parti
Retour au refrain (1 fois)
Entre le projet et le geste, entre la promesse et l’action
Des trois quart du temps il ne reste, qu’une poussière de bonne intention
Retour au refrain (2 fois)
Songtekstvertaling
Voordat je me vertelt dat je van me houdt, ga een stukje lopen in je onderbroek.
Denk aan al je godslasteringen, ga een rondleiding door je geheugen maken.
Je hield van me, je verliet me, je kwam terug tussen twee geliefden.
Plains of goodwill, but you ' ve put all red
Ah! Ik weet dat ik dat ook niet ben, het is geen fulltime glorie.
Ik heb Judah en Jezus verraden, in soep en wijn gespuugd.
We vertellen elkaar verhalen, we kijken een bar voor het leven.
We geloven echt dat we het durven te geloven, dat de storm voorbij is.
Tussen wat we zeggen en wat we doen, tussen wat gepland is en wat er gebeurt
Er is evenveel verschil tussen het water van de rivier en het leven.
Tussen project en gebaar, tussen belofte en actie
Van de driekwart van de tijd blijft er slechts een stof van goede bedoelingen over.
Je weet nooit waar je heengaat, of waar zelfs het pad dat je neemt
We nemen een kaart maar we weten niet wat de kracht van de wind zal zijn
In alles wat we zeggen is er niets dat ertoe doet, we geloven allemaal dat we zien in Parijs
Dan bevinden we ons aan het einde van de wereld, niet wetende dat we weg waren.
Back to Chorus (1 keer)
Tussen project en gebaar, tussen belofte en actie
Van de driekwart van de tijd blijft er slechts een stof van goede bedoelingen over.
Terug naar het refrein (2 keer)