Chumbawamba — The Song Collector songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Song Collector" van Chumbawamba.
Songteksten
The Folk Society meet on Thursday nights
Clear their throats and put their coughs to flight
To sing the dusty cobwebs from the room
A repertoire both in and out of tune
Don’t assume a singalong, or worse
This history in song and countless verse
Pays homage to the man who, long ago
Collected all the songs the singers know
Collected all the songs the singers know
Edward Alexander, man of action
Armed only with his reel-to-reel contraption
One hundred years ago in mac and boots
Set out to faithfully preserve the region’s roots
And every night in some small village inn
Fortified with fortitude and gin
Mr Alexander, for a shilling
Would thus record your song, if you were willing
Would thus record your song, if you were willing
So word got round, and soon there formed a queue
And the line of willing singers grew and grew
Brass for oohs and aahs? You can’t go wrong
When there’s someone paying a shilling for a song
When all his tapes are filled up, Edward leaves
There’s a history preserved, so he believes
But all the so-called singers back inside
They know they took a city scholar for a ride
They know they took a city scholar for a ride
For they shook the man for every coin he’d got
With words and tunes all made up on the spot
Invented tales not twenty minutes old
So history, like ale, is bought and sold
The old contraption’s packed away and boxed
And a century is marked upon the clock
So tradition holds that Edward’s great collection
Is honoured with a weekly resurrection
Honoured with a weekly resurrection
And now the old Society sing the songs
Word for word, and kept where they belong
As once again, they eulogise the past
You can hear the ghosts of history laughing last
You can hear the ghosts of history laughing last
Songtekstvertaling
De Volksvereniging komt op donderdagavond bijeen
Maak hun kelen leeg en zet hun hoesten op de vlucht.
Om de stoffige spinnenwebben uit de kamer te zingen
Een repertoire zowel in als uit de toon
Neem geen singalong aan, of erger.
Deze geschiedenis in gezang en ontelbare verzen
Eerbetoon aan de man die lang geleden
Verzamelde alle liedjes die de zangers kennen.
Verzamelde alle liedjes die de zangers kennen.
Edward Alexander, man van actie
Alleen gewapend met zijn haspel-naar-haspel apparaat
Honderd jaar geleden in mac and boots
Om de wortels van de regio trouw te bewaren
En elke nacht in een klein dorp herberg
Versterkt met kracht en gin
Mr Alexander, voor een shilling.
Zou zo je lied opnemen, als je zou willen
Zou zo je lied opnemen, als je zou willen
Dus het woord kwam rond, en al snel vormde zich een wachtrij
En de lijn van gewillige zangers groeide en groeide
Koper voor oohs en aahs? Je kunt niet fout gaan.
Als er iemand een shilling betaalt voor een lied
Als al zijn tapes Vol zijn, vertrekt Edward.
Er is een geschiedenis bewaard gebleven, dus hij gelooft
Maar alle zogenaamde zangers terug naar binnen
Ze weten dat ze een stadsgeleerde meenamen voor een ritje.
Ze weten dat ze een stadsgeleerde meenamen voor een ritje.
Want ze schudden de man voor elke munt die hij had.
Met woorden en melodieën die allemaal ter plaatse zijn gemaakt
Fantasie verhalen niet twintig minuten oud
Dus geschiedenis, zoals ale, wordt gekocht en verkocht
Het oude apparaat is ingepakt en verpakt.
En een eeuw staat op de klok
Volgens de traditie is Edward ' s grote collectie
Wordt geëerd met een wekelijkse opstanding
Geëerd met een wekelijkse opstanding
En nu zingt de oude maatschappij de liedjes
Woord voor woord, en bewaard waar ze thuishoren
Zoals weer, loven ze het verleden uit.
Je kunt de geesten van de geschiedenis het laatst horen lachen
Je kunt de geesten van de geschiedenis het laatst horen lachen