Christophe Maé — J'Ai Vu LA Vie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'Ai Vu LA Vie" van Christophe Maé.
Songteksten
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Mais dans mon cœur il fait beau
Alors j’ai délaissé le Rhône qui m’emportait
Comme un vieux tonneau
J’ai menti à personnes j’ai simplement fait un saut
Du coté de ces mômes qui vivent dans le Ferlo
Et là j’ai vu la vie sourire à la mama
Et puis j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Un ancien m’a demandé «tu viens d’où?»
Je lui ai dit je viens de chez les fous
Et là j’ai vu la vie sourire à la mama
Et puis j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Un ancien m’a demander «tu va ou?»
Ramener un peu de vous chez nous
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Mais dans mon cœur il fait chaud
Alors j’ai préféré laisser les hommes se bousculer dans le métro
Et moi je n’ai trahi personne j’ai même laisser mon égo
Aux cotés de ces momes qui vivent des le Ferlo
Et là j’ai vu la vie sourire à la mama
Et puis j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Un ancien m’a demander «tu viens d’où»
Je lui ai dit «je viens de chez les fous»
Et là j’ai vu la vie sourire a la mama
Et puis j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Un ancien m’a demandé «tu vas ou?»
Ramener un peu de vous chez nous
Comme c'était bien, comme j'étais bien à vos côtés
Sur le bord du fleuve j’ai vu vos mains me dire Reviens mais j’ai dû y aller
Retrouver ma vie et dire a ma mama
Tu sais j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Hé mon enfant «tu va ou?»
Et bien moi, je rentre chez les fous
Et là j’ai vu la vie sourire à la mama
Et puis j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Un ancien m’a demandé «tu viens d’où?»
Je lui ai dit je viens de chez les fous
Et là j’ai vu la vie sourire à la mama
Et puis j’ai vu la pluie faire rire les bambins
Un ancien m’a demander «tu va ou?»
Ramener un peu de vous chez nous
J’ai vu la vie, j’ai vu la pluie
Et je rentre chez les fous
Et je ramène un peu de vous chez nous
Songtekstvertaling
Nee, het nieuws is niet goed.
Maar in mijn hart is het prachtig
Dus liet ik de Rhone achter die me wegvoerde.
Als een oud vat
Ik loog tegen mensen die ik net sprong.
Van de kant van deze kinderen die in de Ferlo wonen
En daar zag ik het leven glimlachen naar mama
En toen zag ik de regen de kinderen aan het lachen maken
Een oude man vroeg me, " waar kom je vandaan?»
Ik zei dat ik uit het gekkenhuis kwam.
En daar zag ik het leven glimlachen naar mama
En toen zag ik de regen de kinderen aan het lachen maken
Een oude man vroeg me, " waar ga je heen?»
Neem wat van jullie mee naar huis.
Nee, het nieuws is niet goed.
Maar in mijn hart is het heet
Dus ik gaf er de voorkeur aan om de mannen de metro in te laten rennen.
En ik heb niemand verraden ik liet zelfs mijn ego
Aan de kant van deze moeders die in de Ferlo wonen
En daar zag ik het leven glimlachen naar mama
En toen zag ik de regen de kinderen aan het lachen maken
Een oude man vroeg me, " waar kom je vandaan?»
Ik zei tegen hem: "Ik kom van gekke mensen.»
En daar zag ik het leven glimlachen naar mama
En toen zag ik de regen de kinderen aan het lachen maken
Een oude man vroeg me, " waar ga je heen?»
Neem wat van jullie mee naar huis.
Hoe goed het was, hoe goed ik aan je zijde was.
Op de oever van de rivier zag ik dat je handen zeiden dat ik terugkwam, maar ik moest gaan.
Vind mijn leven en vertel het mijn moeder
Weet je, ik zag de regen de kinderen aan het lachen maken.
Waar ga je heen?»
Ik ga naar huis naar gekke mensen.
En daar zag ik het leven glimlachen naar mama
En toen zag ik de regen de kinderen aan het lachen maken
Een oude man vroeg me, " waar kom je vandaan?»
Ik zei dat ik uit het gekkenhuis kwam.
En daar zag ik het leven glimlachen naar mama
En toen zag ik de regen de kinderen aan het lachen maken
Een oude man vroeg me, " waar ga je heen?»
Neem wat van jullie mee naar huis.
Ik heb het leven gezien, Ik heb regen gezien
En ik ga naar huis naar de gekken
En ik neem een paar van jullie mee naar huis.