Christine Lavin — The Kind of Love You Never Recover From songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Kind of Love You Never Recover From" van Christine Lavin.
Songteksten
I know a couple; she sits in a rocking chair
Working puzzles; he watches TV upstairs.
She’s got a secret she has never let out;
A man she thinks he never knew about.
She hasn’t seen him in thirty years.
The mention of his name doesn’t bring on tears.
If you ask her, «Are there any regrets?»
She’ll tell you, «No,» but she never forgets.
It was the kind of love you never recover from.
Even though she found another one
To take his place,
She never will escape the truth.
At times like this when the moon is right,
When the air is foggy like it is tonight,
She’ll think about what might have been
If she had just held on to him.
I know a man who has done it all;
He has sailed the oceans; climbed the mountains of Nepal.
He lives high upon the avenue
With a beautiful wife, lovely children, too.
But there’s a woman he still dreams about;
Certain things he has learned to live without.
If you ask him, «Are there any regrets?»
He’ll tell you, «No,» but he never forgets.
It was the kind of love you never recover from.
Even though he found another one
To take her place,
He never will escape the truth.
At times like this when the moon is right,
When the air is foggy like it is tonight,
He’ll think about what might have been
If he had not let her slip away from him.
I read about a woman who said she never regretted anything she’d ever done.
Such arrogant words always seem to be spoken by those who then die young.
So here am I looking at you.
Oh, tell me, what are we gonna do?
Am I destined to be your regret?
Are you that one I’ll never forget?
Years from now, will we curse the day
You let me let you walk away?
Isn’t this too dear a price to pay
For the freedom of going separate ways?
This is the kind of love you never recover from.
Don’t tell me that I’m gonna find another one
To take your place,
I never will escape the truth.
At times like this when the moon is right,
When the air is foggy like it is tonight,
I’ll think how sweet life could be If you would stay with me, oh stay with me.
This is the kind of love you never recover from.
Don’t tell me that I’m gonna find another one
To take your place,
And try to face the truth.
Let me hold you close tonight.
The fog has lifted, the moon is so bright.
Think how sweet life could be If you would stay with me, oh, stay with me.
This is the kind of love you never recover from.
This is the kind of love you never recover from.
Songtekstvertaling
Ik ken er een paar, ze zit in een schommelstoel.
Hij werkt met puzzels, hij kijkt TV boven.
Ze heeft een geheim dat ze nooit heeft verteld.;
Een man waarvan ze denkt dat hij het nooit wist.
Ze heeft hem al dertig jaar niet gezien.
Het noemen van zijn naam geeft geen tranen.
Als je haar vraagt: "Heb je ergens spijt van?»
Ze zal je "nee" zeggen, maar ze vergeet het nooit.
Het was het soort liefde waar je nooit van herstelt.
Ook al vond ze er nog een.
Om zijn plaats in te nemen,
Ze zal nooit aan de waarheid ontsnappen.
Op momenten als deze, als de maan goed is,
Als de lucht mistig is zoals het vanavond is,
Ze zal nadenken over wat er had kunnen zijn.
Als ze hem gewoon had vastgehouden.
Ik ken een man die alles heeft gedaan.;
Hij heeft de oceanen bevaren en de bergen van Nepal beklommen.
Hij woont hoog op de avenue
Met een mooie vrouw, ook mooie kinderen.
Maar er is een vrouw waar hij nog steeds van droomt.;
Sommige dingen heeft hij geleerd om zonder te leven.
Als jij hem vraagt: "hebben jullie dan spijt?»
Hij zal je zeggen, "nee," maar hij vergeet nooit.
Het was het soort liefde waar je nooit van herstelt.
Ook al vond hij er nog een.
Om haar plaats in te nemen,
Hij zal nooit aan de waarheid ontsnappen.
Op momenten als deze, als de maan goed is,
Als de lucht mistig is zoals het vanavond is,
Hij zal nadenken over wat er had kunnen zijn.
Als hij haar niet had laten ontsnappen.
Ik las over een vrouw die zei dat ze nooit spijt had van wat ze ooit gedaan had.
Zulke arrogante woorden lijken altijd gesproken te worden door degenen die dan jong sterven.
Dus hier kijk ik naar jou.
Wat gaan we doen?
Ben ik voorbestemd om je spijt te zijn?
Ben jij degene die ik nooit zal vergeten?
Zullen we over jaren de dag vervloeken?
Laat je me je laten gaan?
Is dit niet te duur om te betalen?
Voor de vrijheid om gescheiden wegen te gaan?
Dit is het soort liefde waar je nooit van herstelt.
Zeg me niet dat ik een andere Ga vinden.
Om je plaats in te nemen,
Ik zal nooit aan de waarheid ontsnappen.
Op momenten als deze, als de maan goed is,
Als de lucht mistig is zoals het vanavond is,
Ik zal denken hoe zoet het leven zou zijn als je bij me zou blijven, Oh blijf bij me.
Dit is het soort liefde waar je nooit van herstelt.
Zeg me niet dat ik een andere Ga vinden.
Om je plaats in te nemen,
En probeer de waarheid onder ogen te zien.
Laat me je vasthouden vanavond.
De mist is opgetrokken, de maan is zo helder.
Denk aan hoe mooi het leven zou zijn als je bij mij zou blijven, Oh, blijf bij me.
Dit is het soort liefde waar je nooit van herstelt.
Dit is het soort liefde waar je nooit van herstelt.