Christine Authier — L'Homme du Saint-Laurent songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Homme du Saint-Laurent" van Christine Authier.

Songteksten

C’est un soir de lune et de neige
Le ciel dort dans le Saint-Laurent
J'étais venue poser mes pièges
Pour t’attraper tout doucement
Tu m’attendais derrière la glace
Presque endormi sous ton chapeau
Moi, j’insultais le temps qui passe
Qui griffait mon cœur et ma peau
Tes mains parlent sur mon visage
Des mots brûlants me lient à toi
Moi qui me croyais de passage
Je pose ma vie dans tes bras
C’est beau à en pleurer, un homme,
Quand un homme tombe en amour
Je m’installe dans ton automne
Pour vivre et mourir tour à tour
Voilà, un jour nouveau commence
Avec ton souffle sur mon cou
Je me souviendrai du silence
Que font deux amours qui se nouent

Songtekstvertaling

Het is een nacht van Maan en sneeuw
De hemel slaapt in de St. Lawrence
Ik kwam mijn vallen leggen.
Om je langzaam te vangen
Je wachtte op me achter het ijs.
Bijna in slaap onder je hoed.
Ik beledigde het verstrijken van de tijd.
Die mijn hart en huid krabde
Je handen praten op mijn gezicht.
Brandende woorden binden me aan jou
Ik dacht dat ik langskwam.
Ik leg mijn leven in jouw armen
Het is prachtig om te huilen, een man,
Als een man verliefd wordt
Ik ben gewend aan je val.
Leven en sterven op hun beurt
Dat is het, een nieuwe dag begint
Met je adem in mijn nek
Ik zal de stilte onthouden.
Wat doen twee geliefden die das?