Christian Meier — Esa Sí Es Una Mujer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Esa Sí Es Una Mujer" van Christian Meier.

Songteksten

Díganme si alguien la vio, por qué camino se marchó
Sólo sé que desde que me besó, ya no duermo y no sé ni quién soy
Na na na na…
Esa noche que con ella salí, fue la última vez que la vi
No te puedo contar lo que sentí, desde ese día no puedo dormir
Na na na na.
Más, ya no creo que yo pueda aguantar
¿cómo diablos iba yo a imaginar?
Que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal
Yo no sé lo que suele hacer, si la toco me suelo prender
Como si fuera un muñeco de papel, como el calor que hay al amanecer
Na na na na…
Más, ya no …
Sé que la tengo que encontrar ésta vez
No me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar
O desparecer, !Esa sí es una mujer!
Eh eh eh eh. …Una mujer…
!Es una mujer. !!!Es una mujer…
No quiero saber dónde va (yo tampoco)
Tampoco sé ni dónde está (dónde estará no sé.)
Lo que si sé, es que si la vuelvo a encontrar (te juro)
Ésta vez sí que la va a pagar oh oh oh…
Más, ya no creo que yo pueda aguantar
¿cómo diablos iba yo a imaginar?
Que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal
Sé que la tengo que encontrar ésta vez
No me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar
O desparecer, !Esa sí es una mujer!
Más, ya no creo que yo pueda aguantar
¿cómo diablos iba yo a imaginar?
Que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal
Sé que la tengo que encontrar ésta vez
No me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar
O desparecer, !Esa sí es una mujer!
Eh eh!!! Es una mujer! !Es una mujer!

Songtekstvertaling

Zeg me of iemand haar gezien heeft, welke kant ze op ging.
Ik weet alleen dat sinds ze me kuste, ik niet meer slaap en ik weet niet eens wie ik ben.
Nvt…
Die avond dat ik met haar uitging, dat was de laatste keer dat ik haar zag.
Ik kan je niet vertellen hoe ik me voelde, sinds die dag kan ik niet slapen.
Na na na na.
En ik kan er niet meer tegen.
Hoe kon ik me dat voorstellen?
Dat toen hij me kuste, hij me wilde verlaten met een onsterfelijke spreuk.
Ik weet niet wat ze normaal doet. als ik haar aanraak, steek ik haar meestal aan.
Als een papieren pop, zoals de hitte bij dageraad
Nvt…
Meer, niet meer. …
Ik weet dat ik haar deze keer moet vinden.
Het maakt me niet uit of ik haar ooit nog zie, ze betovert me vandaag weer.
De verdwijningen !Dat is een vrouw!
Eh eh eh eh eh. …Vrouw…
!Ze is een vrouw. !!!Het is een vrouw.…
Ik wil niet weten waar hij heen gaat.)
Ik weet niet eens waar hij is .)
Wat als ik het Weet, is dat als ik haar weer vind (ik zweer het)
Deze keer gaat hij ervoor boeten.…
En ik kan er niet meer tegen.
Hoe kon ik me dat voorstellen?
Dat toen hij me kuste, hij me wilde verlaten met een onsterfelijke spreuk.
Ik weet dat ik haar deze keer moet vinden.
Het maakt me niet uit of ik haar ooit nog zie, ze betovert me vandaag weer.
De verdwijningen !Dat is een vrouw!
En ik kan er niet meer tegen.
Hoe kon ik me dat voorstellen?
Dat toen hij me kuste, hij me wilde verlaten met een onsterfelijke spreuk.
Ik weet dat ik haar deze keer moet vinden.
Het maakt me niet uit of ik haar ooit nog zie, ze betovert me vandaag weer.
De verdwijningen !Dat is een vrouw!
Eh eh!!! Het is een vrouw! !Het is een vrouw!