Christian Kjellvander — Long distance runner songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Long distance runner" van Christian Kjellvander.
Songteksten
It started out upon a day
New York lay folded like a daisy
Shanghai mouth dry like a worn out bible
Another morning without a title
Now you’re as dead as dead can be
Like the hardships felt in 1953
Like the one eyed lady and all her tears
And the grand old oak that died for 200 years
Why would anyone not love the sun?
Why would anyone not praise the fun?
Why would anyone not try to choose?
Why would anyone not sing the blues?
I still see you on a horses back
The sun it is shining so brightly
And I can’t tell I can’t tell
If you are leaving
Or
Riding back
A day is a day is a day
A day is a day is a day
A day is a day is a day
A day is a day is a day
Songtekstvertaling
Het begon op een dag
New York lag gevouwen als een madeliefje
Shanghai mond droog als een versleten Bijbel
Weer een ochtend zonder titel.
Nu ben je zo dood als maar kan.
Zoals de ontberingen in 1953.
Zoals de eenogige dame en al haar tranen
En de grote oude eik die al 200 jaar dood is.
Waarom zou iemand niet van de zon houden?
Waarom zou iemand de pret niet prijzen?
Waarom zou iemand niet proberen te kiezen?
Waarom zou iemand de blues niet zingen?
Ik zie je nog steeds op een paard terug.
De zon schijnt zo helder
En ik kan niet zeggen dat ik het niet weet.
Als u weggaat
Of
Terugrijden
Een dag is een dag is een dag
Een dag is een dag is een dag
Een dag is een dag is een dag
Een dag is een dag is een dag