Chris Volz — Your Own Medicine songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Your Own Medicine" van Chris Volz.
Songteksten
You’re always in somebody’s business
Why does my life seem to mean less
On most days you’re causing problems
Well, it won’t faze my final decisions
That’s why I’ve learned to block you out
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine?
You make up so many stories
Just wake up, your life is boring
We don’t need a damn thing from you
Can’t you see they’re sick of it too?
That’s why I’ve learned to block you out
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine? (your own medicine, your own medicine,
your own medicine)
You can’t ruin my life, make up the reasons you try
You bring about such strife, I can’t believe you know why
So just back way off, I’m not the one who’s jaded
You need to back way off, things are not so complicated
That’s why I’ve learned to block you out
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine?
Well, I wish you’d let me live my life my way
I’m not about to change a single thing
If you can’t accept the things that people say
How about a taste of your own medicine? (your own medicine, your own medicine,
your own medicine)
Songtekstvertaling
Je zit altijd in iemands zaken.
Waarom lijkt mijn leven minder te betekenen
Op de meeste dagen veroorzaak je problemen.
Nou, het zal mijn definitieve beslissingen niet in de weg staan.
Daarom heb ik geleerd je buiten te sluiten.
Ik wou dat je me mijn leven op mijn manier liet leiden.
Ik ga niets veranderen.
Als je niet kunt accepteren wat mensen zeggen
Wat dacht je van een koekje van eigen deeg?
Je verzint zoveel verhalen.
Word wakker, je leven is saai.
We hebben niets van je nodig.
Zie je niet dat zij het ook beu zijn?
Daarom heb ik geleerd je buiten te sluiten.
Ik wou dat je me mijn leven op mijn manier liet leiden.
Ik ga niets veranderen.
Als je niet kunt accepteren wat mensen zeggen
Wat dacht je van een koekje van eigen deeg? (uw eigen geneesmiddel, uw eigen geneesmiddel,
uw eigen geneesmiddel)
Je kunt mijn leven niet ruïneren, de redenen verzinnen waarom je het probeert.
Ik kan niet geloven dat je weet waarom.
Dus laat me met rust, Ik ben niet degene die afgestompt is.
Je moet je terugtrekken, het is niet zo ingewikkeld.
Daarom heb ik geleerd je buiten te sluiten.
Ik wou dat je me mijn leven op mijn manier liet leiden.
Ik ga niets veranderen.
Als je niet kunt accepteren wat mensen zeggen
Wat dacht je van een koekje van eigen deeg?
Ik wou dat je me mijn leven op mijn manier liet leiden.
Ik ga niets veranderen.
Als je niet kunt accepteren wat mensen zeggen
Wat dacht je van een koekje van eigen deeg? (uw eigen geneesmiddel, uw eigen geneesmiddel,
uw eigen geneesmiddel)