Chris Robley & the Fear of Heights — My Life in Film Festivals (haiku #1) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Life in Film Festivals (haiku #1)" van Chris Robley & the Fear of Heights.
Songteksten
Remember that movie we saw at the film festival?
-the one with the girl and the artist.
This torn and worn ticket stub is reminding me of your breasts
that I praised in darkness.
A period piece set in France with a star-crossed romance
and the ending dragged on in slow-motion.
I held your hand as you breathed heavy during the scenes
where they made love like us by the ocean.
And when the couple would fight, grainy and black and white,
it seemed like they fought out of boredom.
And when the theatre turned on the lights, exit out to the night,
all the leaves in the street colored autumn.
I said I sided with him. You found him selfish and dim
like all men who dwell within their own minds.
You don’t want to be alone, so I’m walking you home
hand in hand, both of us, for the last time.
Songtekstvertaling
Weet je nog die film die we op het filmfestival zagen?
- die met het meisje en de kunstenaar.
Dit gescheurde en versleten kaartje doet me denken aan je borsten.
dat prees ik in de duisternis.
Een stuk in Frankrijk met een door sterren gekruiste romance
en het einde sleepte zich voort in slow-motion.
Ik hield je hand vast toen je zwaar ademde tijdens de scènes.
waar ze de liefde bedreven zoals wij bij de oceaan.
En als het koppel zou vechten, korrelig en zwart en Wit,
het leek alsof ze vochten uit verveling.
En als het theater het licht aan doet, ga je naar buiten naar de nacht,
alle bladeren in de straat gekleurde herfst.
Ik zei dat ik aan zijn kant stond. Je vond hem egoïstisch en Dom.
zoals alle mannen die in hun eigen geest wonen.
Je wilt niet alleen zijn, dus ik breng je naar huis.
hand in hand, voor de laatste keer.