Chitãozinho & Xororó — Aguenta Coração songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aguenta Coração" van Chitãozinho & Xororó.

Songteksten

Ai coração que chora de dor
Ai coração que morre de amor
Ai coração xonado demais
Ai, ai, ai, aiiii…
O meu viver é triste
Porque em mim só existe dor
Fico na esperança de ter de volta meu grande amor
Que um dia partiu e deixou vazio meu coração
E hoje está morrendo sentindo a dor da separação…
Ai coração que chora de dor
Ai coração que morre de amor
Ai coração xonado demais
Ai, ai, ai, aiiii…
Pulei num mar de rosas como eu vivia com esse bem
O que eu estou passando eu não desejo para ninguém
Amor desesperado
Peito magoado de solidão
A dor do amor é triste por isso chora meu coração
A dor do amor é triste por isso agüenta meu coração…
Ai coração que chora de dor
Ai coração que morre de amor
Ai coração xonado demais
Ai, ai, ai, aiiii…
Quem me vê assim sorridente
Não sabe o que estou passando
O meu sorriso é mudo
Eu devia estar chorando
Ai… ai…ai…lá…lá
Eu devia estar chorando…
Mas o mundo é mesmo assim
Enquanto um sorri, outros choram de dor
No mundo há gente feliz
Mas noventa por cento sofre por amor
Ai… ai…ai…lá…lá…lá…
Noventa por cento sofre por amor.

Songtekstvertaling

Wee het hart dat huilt van pijn
Wee het hart dat sterft van liefde
Wee over het beschaamd hart.
Ai, ai, ai, aiiii…
Mijn leven is triest.
Want in mij zit alleen maar pijn.
Ik hoop mijn grote liefde terug te hebben.
Die op een dag vertrok en mijn hart leeg liet
En vandaag is stervende en voelt de pijn van de scheiding.…
Wee het hart dat huilt van pijn
Wee het hart dat sterft van liefde
Wee over het beschaamd hart.
Ai, ai, ai, aiiii…
Ik sprong in een zee van rozen toen ik leefde met dit goede
Wat ik doormaak wens ik niemand toe.
Wanhopige liefde
Pijn op de borst van eenzaamheid
De pijn van de liefde is triest dus huil mijn hart
De pijn van de liefde is triest dus het draagt mijn hart…
Wee het hart dat huilt van pijn
Wee het hart dat sterft van liefde
Wee over het beschaamd hart.
Ai, ai, ai, aiiii…
Die me zo ziet glimlachen.
Ik weet niet wat ik doormaak.
Mijn glimlach is doofstom.
Ik zou moeten huilen.
Au ... au ... au ... au ... au.
Ik zou moeten huilen.…
Maar de wereld is nog steeds zo
Terwijl men glimlacht, huilen anderen van pijn.
In de wereld zijn er gelukkige mensen
Maar 90 procent lijdt voor de liefde.
Au ... au ... au ... au ... au ... au.…
Negentig procent lijdt voor de liefde.