Chava Flores — Voy en el metro songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Voy en el metro" van Chava Flores.

Songteksten

Adiós mi linda Tacuba,
bella tierra tan risueña,
ya me voy de tu Legaria,
tu Marina y tu Pensil.
Ya me voy, me lleva el metro
por un peso hasta Tasqueña;
si en dos horas no regreso
guárdame una tumba aquí.

Al bajar a los andenes
escuché esta cantaleta:
-al mirar llegar los trenes
no se aviente para entrar,
si en diecisiete segundos
no ha podido ni se meta,
ni se baje la banqueta
que se puede rostizar.

Voy en el metro, ¡qué grandote,
rapidote, qué segurote!
¡Qué deferencia del camión
de mi compadre Jilemón
que va al panteón!

Aquí no admiten guajolotes,
ni tamarindos zopilotes,
ni huacales con camotes
ni costales con carbón.

-¡Que se quite de la puerta!-,
y luego luego que me quito.
Y siguió la señorita:
-¡Que se arrime más pa´ allá!,
¡qué no fume!-, si ni fumo,
ya me trae de su puerquito;
yo por más que me la busco
no la jallo donde está.

Adiós mi linda Tacuba,
ya pasamos por Cuitláhuac,
ya pasamos por Popotla
y el Colegio Militar;
ya me estoy arrepintiendo
no haber hecho de las aguas;
si me sigue esta nostalgia
yo me bajo en la Normal.

Songtekstvertaling

Vaarwel mijn mooie Tacuba, prachtig land zo lachend, ik verlaat je Legaria, je jachthaven en je pensioen.
Ik ga weg, Ik neem de Metro voor een peso naar Tasqueña; als ik binnen twee uur niet terug kom red me hier een graf.

Toen ik naar de perrons ging, hoorde ik deze cantaleta: - als je de treinen ziet aankomen, haast je je niet om binnen te komen, als je in zeventien seconden niet binnen bent gekomen, noch laat je de banquette die rotisserie kan zijn, zakken.

Ik ben in de metro, grote jongen, snelle jongen, veilige Man!
Wat respectvol dat de truck van mijn kameraad Jilemon naar het pantheon gaat.

Hier accepteren ze guajolotes, Tamarindos kopiloten, huacales met bataten (zoete aardappelen) of costales met steenkool niet.

- Haal hem uit de deur!- en dan nadat ik weg ben.
En de Vrouwe vervolgde: - laat haar daar staan! Niet roken!"als ik niet eens rook, brengt hij mij zijn varken; ik gooi het niet waar het is, hoe ik er ook naar op zoek ben.

Vaarwel mijn schattige Tacuba, we passeerden Cuitlahuac, we passeerden Popotla en het militaire College; ik betreur het al dat ik het water niet gehaald heb; als deze nostalgie mij volgt ga ik naar beneden in het normale.