Charly García — Adela En El Carrousell songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Adela En El Carrousell" van Charly García.

Songteksten

Adela en el carrousell
Y los espejos son sonrisas; la sortija, un aparato de amor
Adela en el carrousell
Y los caballos de madera que la mecen y le mojan la piel
Ten piedad, no seas así
No le des patadas a los locos
Ten piedad, no seas así
Voy desvaneciendo sin tu amor
El sol empieza a salir
Y en los jardines de su mente, hay estatuas que ella debe pulir
La luna empieza a llorar
Y cuando todo es tan plateado, hay colores que no pueden entrar
Ten piedad, no seas así
No le des patadas a los locos
Ten piedad, no seas así
Voy desvaneciendo sin tu amor
Y a través de la sortija, ella lo convirtió
En un caballo que gira y gira a su alrededor
Tanto girar, girar es un defecto
Tanto esperar, esperando que se haga realidad
Él se pasa girando sin parar
Nada es perfecto
(Adela en el más allá)
Es una estrella clandestina que ilumina los despojos de amor
(Él sólo quiere mirar)
La calesita de los sueños que se fueron y ya no volverán
Ten piedad, no seas así
No le des patadas a los locos
Ten piedad, no seas así
Voy desvaneciendo sin tu amor

Songtekstvertaling

Adela in de draaimolen
En de spiegels zijn glimlachen; de ring, een apparaat van liefde
Adela in de draaimolen
En de houten paarden die haar rocken en haar huid nat maken
Heb genade, doe niet zo.
Schop geen gekke mensen.
Heb genade, doe niet zo.
Ik vervaag zonder jouw liefde.
De zon begint op te komen
En in de tuinen van haar geest, zijn er beelden die ze moet poetsen
De maan begint te huilen
En als alles zo zilverachtig is, zijn er kleuren die niet binnen kunnen.
Heb genade, doe niet zo.
Schop geen gekke mensen.
Heb genade, doe niet zo.
Ik vervaag zonder jouw liefde.
En door de ring, draaide ze hem
Op een paard dat draait en draait
Beide draaien, draaien is een fout
Zoveel wachten, wachten tot het uitkomt
Hij blijft maar draaien.
Niets is perfect.
(Adela in het hiernamaals)
Het is een clandestiene ster die de buit van de liefde verlicht.
(Hij wil alleen maar kijken)
De kleine koets van dromen die weg zijn en nooit meer terugkomen
Heb genade, doe niet zo.
Schop geen gekke mensen.
Heb genade, doe niet zo.
Ik vervaag zonder jouw liefde.