Charlie Robison — New Year's Day songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "New Year's Day" van Charlie Robison.

Songteksten

Well, I woke up early Sunday mornin'
Had myself a piece of toast
Had 50 dollars in my pocket
Gonna chase myself a ghost
Went down Camino Espinoza
Gonna get me a divorce
I’m gonna split with all my money
See that girl who loves a horse
It’s 'New Year’s Day' here on the border
And it’s always been this way
I never do the things, I oughta
I think I’ll stay, it’s 'New Year’s Day'
Well, I met 'em, boys they’re from ol' Connor
Cowboy like you’ve never seen
They’re up for anything you want to Live on steak and refried beans
They bought up half of Southern Texas
It’s why they act the way they do When 'em, boys meet me in Laredo
They think they own Laredo too
It’s 'New Year’s Day' here on the border
And it’s always been this way
I never do the things, I oughta
I think I’ll stay, it’s 'New Year’s Day'
Well, I know a girl here in Laredo
Her name’s Pussy Willow Rose
She got that ring 'round the collar
Got that ring stuck through her nose
She works there, at the Dallas Cowboys
But she got no in between
Like all them, other boys in dresses
They ain’t every cowboys dream
It’s 'New Year’s Day' here on the border
And it’s always been this way
I never do the things, I oughta
I think I’ll stay, it’s 'New Year’s Day'
It’s 'New Year’s Day' here on the border
And it’s always been this way
I never do the things, I oughta
I think I’ll stay, it’s 'New Year’s Day'

Songtekstvertaling

Ik werd zondagmorgen vroeg wakker.
Ik heb een stukje toast gegeten.
Had 50 dollar in mijn zak.
Ik ga achter een geest aan.
Ging naar beneden Camino Espinoza
Ik ga scheiden.
Ik ga ervandoor met al mijn geld.
Zie je dat meisje dat van een paard houdt
Het is Nieuwjaarsdag hier aan de grens.
En het is altijd zo geweest.
Ik doe de dingen nooit.
Ik denk dat ik blijf, het is Nieuwjaarsdag.
Ik heb ze ontmoet, jongens. ze komen van Connor.
Cowboy zoals jij nog nooit gezien hebt
Ze zijn in voor alles wat je wilt leven van biefstuk en bonen
Ze kochten de helft van Zuid Texas op.
Daarom gedragen ze zich zoals ze doen als ze me ontmoeten in Laredo.
Ze denken dat ze Laredo ook bezitten.
Het is Nieuwjaarsdag hier aan de grens.
En het is altijd zo geweest.
Ik doe de dingen nooit.
Ik denk dat ik blijf, het is Nieuwjaarsdag.
Ik ken een meisje hier in Laredo.
Haar naam is Pussy Willow Rose.
Ze kreeg die ring om de kraag.
Die ring zit vast in haar neus.
Ze werkt daar, bij de Dallas Cowboys.
Maar ze heeft er geen tussenin.
Zoals zij allemaal, andere jongens in jurken
Ze zijn niet elke cowboys droom
Het is Nieuwjaarsdag hier aan de grens.
En het is altijd zo geweest.
Ik doe de dingen nooit.
Ik denk dat ik blijf, het is Nieuwjaarsdag.
Het is Nieuwjaarsdag hier aan de grens.
En het is altijd zo geweest.
Ik doe de dingen nooit.
Ik denk dat ik blijf, het is Nieuwjaarsdag.