Charlie Louvin — Dark As A Dungeon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dark As A Dungeon" van Charlie Louvin.

Songteksten

Come all you young fellows so young and so fine
And seek not your fortune way down in the mine
It will form like a habit and seep in your soul
Till the stream of your blood flows as black as the coal
It’s dark as a dungeon and damp as the dew
The danger is doubled and the pleasures are few
Where the rain never falls and the sun never shines
It’s dark as a dungeon way down in the mine
There’s many a man I have seen in my day
Who lived just to labor his whole life away
Like the fiend with his dope and the drunkard his wine
A man can have lust for the lure of the mine
It’s dark as a dungeon and damp as the dew
The danger is doubled and the pleasures are few
Where the rain never falls and the sun never shines
It’s dark as a dungeon way down in the mine
Oh when I am dead and the ages shall roll
My body will blacken and turn into coal
Then I’ll look from the door of my heavenly home
And pity the miner a-digging my bones

Songtekstvertaling

Kom allemaal, jongelui zo jong en zo mooi
En zoek niet je fortuin naar beneden in de mijn
Het zal een gewoonte worden en in je ziel sijpelen.
Tot de stroom van je bloed zo zwart als de kolen stroomt
Het is donker als een kerker en vochtig als de dauw
Het gevaar wordt verdubbeld en de genoegens zijn weinig
Waar de regen nooit valt en de zon nooit schijnt
Het is donker als een kerker diep in de mijn
Er is veel man die ik in mijn tijd heb gezien.
Die leefde om zijn hele leven weg te werken.
Zoals de duivel met zijn dope en de dronkaard zijn wijn.
Een man kan lust hebben voor de verleiding van de mijn
Het is donker als een kerker en vochtig als de dauw
Het gevaar wordt verdubbeld en de genoegens zijn weinig
Waar de regen nooit valt en de zon nooit schijnt
Het is donker als een kerker diep in de mijn
Oh als ik dood ben en de eeuwen zullen rollen
Mijn lichaam zal verdampen en in kolen veranderen.
Dan kijk ik van de deur van mijn hemelse huis
En heb medelijden met de mijnwerker die mijn botten graaft