Charlie Daniels — South Sea Song songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "South Sea Song" van Charlie Daniels.

Songteksten

Not too long ago I decided I would go Driftin' with the tide down where the trade winds blow
I went sailin' in on a southwest wind from some place I don’t recall.
Glad to be on solid ground, just as the sun was goin' down
I stepped out to take a look around.
I had a Mai Tai in my hand and I was lookin' at the moon
Listening to a band play some south sea island tunes
There was a warm breeze blowin' and the rum was flowin', you could almost touch
the stars.
All at once it came to me nowhere in my memory
That I had ever felt so fine and free.
Then she came from out of nowhere
A brown-skinned girl with flowers in her hair
She looked at me awhile
And then she smiled a special smile
And it went right through me when she swayed up to me
There was something she wanted to say
She said: ‘I can make your dreams come true'
‘Come and let me welcome you to paradise'.
She took me by the hand, I didn’t even know her name
She led me through the sand down this little moonlit lane
And on out back was a small grass shack and as we got to the door
With the palm trees thrashin' and the trade winds crashin', the waves down on the shore
She turned around and she pulled me down and she said it just once more.
She said: ‘I can make your dreams come true'
‘Come and let me welcome you to paradise, paradise'.

Songtekstvertaling

Niet zo lang geleden besloot ik dat ik zou gaan drijven met het getij waar de wind waait
Ik zeilde naar binnen op een zuidwestelijke wind van een plek die ik me niet herinner.
Blij om op vaste grond te zijn, net als de zon onderging
Ik ging even rondkijken.
Ik had een Mai Tai in mijn hand en ik keek naar de maan
Luisteren naar een band die muziek speelt op south sea island
Er waaide een warme bries en de rum stroomde, je kon bijna aanraken
ster.
Ineens kwam het nergens in mijn geheugen.
Dat ik me ooit zo goed en vrij had gevoeld.
Toen kwam ze uit het niets.
Een meisje met een bruine huid met bloemen in haar haar
Ze keek me een tijdje aan.
En toen glimlachte ze speciaal.
En het ging dwars door me heen toen ze naar me toe zwaaide.
Er was iets wat ze wilde zeggen.
Zij zei: "Ik zal jullie dromen waarmaken."
'Kom en laat me je welkom heten in het paradijs'.
Ze nam me bij de hand, Ik wist niet eens hoe ze heette.
Ze leidde me door het zand langs deze kleine maanverlichte laan
En op de achterkant was een kleine grasschuur en toen we bij de deur kwamen
Met de palmbomen die slaan en de passaatwinden crashen de golven op de kust
Ze draaide zich om en trok me naar beneden en zei het nog een keer.
Zij zei: "Ik zal jullie dromen waarmaken."
'Kom en laat me je welkom heten in het paradijs, paradijs'.