Charles Trenet — Vous oubliez votre cheval songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vous oubliez votre cheval" van Charles Trenet.
Songteksten
Coiffé d’un large sombrero
Vêtu d’une veste à carreaux
Et chaussé de bottes légères
Hier, dans une boîte de nuit
On vit arriver seul sans bruit
Un homme d’allure étrangère
Ses yeux avaient des reflets verts
C'était le reflet des pelouses
Sa voix avait un timbre clair
Il avait un accent de Toulouse
Un peu tard quand il sortit
En donnant son ticket d’vestiaire
La dame du vestiaire lui dit
Cette phrase très singulière
Monsieur, Monsieur
Vous oubliez votre cheval
Ne laissez pas ici cet animal.
Il y serait vraiment trop mal
Monsieur, Monsieur, pour un pur-sang dans ce vestiaire
C’est triste de passer la nuit entière'
Sans même coucher dans un' litière
Comme il s’ennuyait
Et comme il bâillait
Je chantais pour qu’il soit sage
Comme il avait faim
Que j’n’avais plus d’pain
J’y ai donné un peu d’potag'
Monsieur, Monsieur,
Chose pareill' est anormale
Ne laissez pas ici cet animal
Vous oubliez votre cheval.
Cinquante ans plus tard le jockey
A ses p’tits enfants expliquait
Des aventures invraisemblables
Il avait un sourire amer
Et comme il se croyait loup d’mer
Il jurait et crachait à table
Tout en mâchonnant un mégot
Il y allait de son bavardage
Il ne parlait que de cargos
De tempêtes et d’abordages
Mais les p’tits enfants pas dupés
Montrant un tableau qui s’effrite
S'écriaient «Grand-père, ce beau pré
C’est-y la mer ou Maisons-Laffitte ! "
Grand-père, Grand-père
Vous oubliez votre cheval
Vous nous menez en bateau c’est normal,
Mais vous n'êtes pas amiral
Grand-père, Grand-père
Jamais vous ne fûtes corsaire
Et vous n’avez connu de mal de mer
Que lorsque vous montiez Prosper
Dites-nous plutôt
Comment à Puteaux
Vous avez connu Grand’mère
Comme à Paris
Le jour du Grand Prix,
Vous vous êtes foutu la gueule par terre Grand-père
Grand-père,
Vous n'êtes pas un vieux loup de mer
Vous n êtes pas non plus un amiral
Vous oubliez votre cheval.
Songtekstvertaling
Dragen van een brede sombrero
Gekleed in een geruite jas
En met lichte laarzen
Gisteren in een nachtclub
We wonen in ons eentje.
Een man met een buitenlands uiterlijk
Zijn ogen hadden groene reflecties.
Het was de weerspiegeling van de gazons
Zijn stem had een duidelijke klank.
Hij had een Toulouse accent.
Een beetje laat toen hij wegging.
Door haar kleedkamer ticket te geven.
De dame in de kleedkamer vertelt hem
Deze zeer bijzondere zin
Meneer, Meneer.
Je vergeet je paard.
Laat dit beest hier niet achter.
Het zou echt jammer zijn.
Meneer, Meneer, voor een volbloed in deze kleedkamer
Het is triest om de hele nacht door te brengen.
Zonder zelfs maar in een nest te slapen.
Hij verveelde zich zo.
En als hij gaapte
Ik zong om hem wijs te maken.
Toen hij honger had.
Dat ik geen brood meer had.
Ik gaf het een beetje potag.
Meneer, Meneer.,
Pareill ' ding is abnormaal
Laat dit dier hier niet achter.
Je vergeet je paard.
Vijftig jaar later was de jockey
Aan zijn kleine kinderen uitgelegd
Ongelooflijke avonturen.
Hij had een bittere glimlach.
En hij dacht dat hij een zeewolf was.
Hij zwoer en spuwde aan tafel.
Terwijl je op een kont kauwt
Daar was zijn geklets.
Hij had het alleen over vrachtschepen.
Stormen en botsingen
Maar de kleine kinderen zijn niet voor de gek gehouden
Een afbrokkelende foto tonen
"Grootvader, deze prachtige weide
Het is de zee of huizen-Laffitte ! "
Opa, Opa
Je vergeet je paard.
Breng ons per boot. dat is normaal.,
Maar je bent geen admiraal.
Opa, Opa
Je was nooit een kaper.
En je hebt nog nooit zeeziekte ervaren.
Dat wanneer je omhoog ging Prosper
Vertel het ons in plaats daarvan.
Hoe Puteaux
Je kende Oma.
Zoals in Parijs
De dag van de Grand Prix,
Je hebt het verkloot op de vloer opa
Grootvader,
Je bent geen oude zeewolf.
Je bent ook geen admiraal.
Je vergeet je paard.