Charles Aznavour — Noël D'autrefois songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Noël D'autrefois" van Charles Aznavour.
Songteksten
J’ai connu des Noëls, à l'écart de la ville
Où l’on partait, joyeux, des torches à la main
C'était avant l’avion, avant l’automobile
Et le froid nous mordait par les petits chemins
L'église toute entière illuminée de cierges
Tremblait de tous ses murs pendant «Minuit, Chrétiens»
Car nous venions nombreux prier la Sainte Vierge
C'était mieux qu’au théâtre et ça ne coûtait rien
Noëls d’autrefois
Vous aviez une âme
Un je-ne-sais-quoi
Noëls d’autrefois
Nous faisions, au retour, un vrai repas de fête
Ma mère cuisinait, j'étais le marmiton
Mon père pétrissait de la pâte à galette
On embrochait un porc et cinq ou six chapons
Dans la salle où trônait un sapin formidable
Décoré de bougies et de papier d’argent
Pour avoir le menton à hauteur de la table
Des tripotées d’enfants se hissaient sur les bancs
À présent, nous avons des sapins en plastique
La neige est fabriquée par un atomiseur
La bougie a fait place à l’ampoule électrique
La bûche sort tout droit de chez le confiseur
Plus besoin de sortir, la messe est retransmise
Par toutes les radios et la télévision
Nous avons Monseigneur en direct de l'église
Et quand on a sommeil, on tourne le bouton
Noëls d’autrefois
Toute mon enfance
Tient dans ces mots-là
Noëls d’autrefois
Songtekstvertaling
Ik heb Kerstmis gekend, weg van de stad.
Waar we gelukkig vertrokken, fakkels in de hand
Het was voor het vliegtuig, voor de auto.
En de kou beet ons door de kleine paden
De hele kerk brandde met kaarsen.
Trilde van al zijn muren tijdens " middernacht, christenen»
Want velen van ons kwamen bidden tot de Heilige Maagd
Het was beter dan het theater en het kostte niets.
Kerstmis van weleer
Je had een ziel.
Een Ik-weet-niet-wat
Kerstmis van weleer
We maakten op de terugweg een feestelijke maaltijd.
Mijn moeder kookte, ik was de pot.
Mijn vader kneedde deeg.
Een varken en vijf of zes kapoenen.
In de kamer waar een formidabele dennenboom stond
Versierd met kaarsen en zilverpapier
Om de kin te hebben op de hoogte van de tafel
Gefriemel met kinderen op de banken
Nu hebben we plastic dennenbomen.
De sneeuw wordt gemaakt door een verstuiver
Kaars gemaakt voor elektrische lamp
Het logboek komt direct uit het huis van de banketbakker.
Niet nodig om uit te gaan, de massa wordt opnieuw doorgegeven
Door alle radio ' s en televisie
We hebben Monseigneur live vanuit de kerk.
En als je slaperig bent, draai je de knop
Kerstmis van weleer
Mijn hele jeugd
Past in die woorden
Kerstmis van weleer