Charles Aznavour — Les Caraibes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Caraibes" van Charles Aznavour.
Songteksten
Connaissiez-vous, voilà vingt ans
Ce vieux forban de Jonathan
Qui bourlinguait par tous les temps
Aux quatre coins des Caraïbes
Il vient de rentrer de là-bas
Après bien des hauts et des bas
Pour ouvrir un café tabac
Qu’il a nommé les Caraïbes
C’est ce bistrot aux vitres sales
Qui sera sa dernière escale
C’est là qu’il a posé un sac
Juste au coin de la rue du Bac
La rue du Bac
Bien installé à son comptoir
Quand il y va de son histoire
Il fait rêver son auditoire
Un petit cercle de poivrots notoires
Il parle et vous fermez les yeux
Comme aveuglé par tout ce bleu
Ce poudroiement d’or et de feu
Qu’est le soleil des Caraïbes
Il a souffert tout les climats
Crevé de fièvre à Panama
Il a vu les derniers trois-mâts
Cingler au vent des Caraïbes
Avec un charme incomparable
Un talent de compteur Arabe
Il dit le chant des boucaniers
Grimpants pieds nus dans le huniers
Dans les huniers
Puis il s’endort dans son hamac
Bercé par le chant du ressac
Car après cinq ou six cognacs
Les cocotiers sont dans la rue du Bac
Tant que les clochards du quartier
Auront plaisir à l'écouter
Autant que lui à raconter
Il parlera des Caraïbes
Car c’est ainsi qu’il est heureux
Il sait se contenter de peu
Et vit dans son café miteux
Comme il vivait au Caraïbes
Un e opulente mulâtresse
Lui sert de bonne et de maîtresse
Et lui a donné six loupiots
De toutes les couleurs de peaux
Avant de tomber ivre mort
Il montre au loin les feux du port
Il est toujours seul maître à bord
Et son bistrot c’est son île au trésor
Connaissiez-vous, voilà vingt ans
Ce vieux forban de Jonathan
Qui bourlinguait par tous les temps
Aux quatre coins des Caraïbes
Il vient de rentrer de là-bas
Après bien des hauts et des bas
Pour ouvrir un café tabac
Qu’il a nommé les Caraïbes
Songtekstvertaling
Wist je dat, 20 jaar geleden
Deze oude Jonathan forban
Die de hele tijd rondzwerf
De Vier Hoeken Van Het Caribisch Gebied
Hij is net terug van daar.
Na vele ups en downs
Om een koffie tabak te openen
Dat hij de Caraïben noemde
Het is een bistrot met vuile ramen.
Wie zal zijn laatste tussenstop zijn
Daar legde hij een tas neer.
Net om de hoek van rue du Bac.
De Rue du Bac
Goed geïnstalleerd aan de toonbank
Als het om haar verhaal gaat
Hij laat zijn publiek dromen
Een kleine cirkel van beruchte paprika ' s
Hij praat en je sluit je ogen.
Zoals verblind door al dat blauw
Dit poeder van goud en vuur
Wat is de Caribische zon
Hij leed aan alle klimaten.
Uitgeput van koorts in Panama
Hij zag de laatste drie masten.
Cingler in de Caribische Wind
Met onvergelijkbare charme
Een Arabisch tegentalent
Hij zegt het lied van de Buccaneers
Klimmers blootsvoets in de huniers
In the huners
Dan valt hij in slaap in zijn hangmat.
Rocked by the song of the surf
Want na vijf of zes cognacs
De kokosnootbomen liggen in de Rue du Bac.
Zolang de buurt zwervers zijn
Zal genieten om ernaar te luisteren
Zoveel als hij te vertellen heeft
Hij zal het over de Caraïben hebben.
Want zo is hij gelukkig.
Hij weet hoe hij tevreden moet zijn met weinig
En woont in zijn armoedige café.
Zoals hij leefde in het Caribisch gebied
Een weelderige mulatto
Dient hem als dienstmeid en Meesteres.
En gaf hem zes loupiots.
Van alle kleuren van de huiden
Voordat je dronken wordt, dood.
Het toont in de verte de Havenverlichting
Hij is nog steeds de enige meester aan boord.
En zijn bistro is zijn Schateiland
Wist je dat, 20 jaar geleden
Deze oude Jonathan forban
Die de hele tijd rondzwerf
De Vier Hoeken Van Het Caribisch Gebied
Hij is net terug van daar.
Na vele ups en downs
Om een koffie tabak te openen
Dat hij de Caraïben noemde