Charles Aznavour — L'amour Nous Emporte songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'amour Nous Emporte" van Charles Aznavour.

Songteksten

Ferme les rideaux, ma blonde
Pour que dans l’intimité
On fasse le tour du monde
Dans la mi-obscurité
Une fois fermée la porte
Le voyage est commencé
Le bateau qui nous emporte
Est dans la chambre à coucher
Le lit est encore à l’ancre
Dans la baie de nos désirs
Et ton corsage s'échancre
En attendant le plaisir
Quand nous larguons les amarres
On est pris par le courant
Tandis que je tiens la barre
Tu as les cheveux mouvants
L’amour nous emporte
Où il veut
Quand il veut, comme il veut
L’amour nous emporte
Suivons-le
Tous les deux
Soudain ça tangue et ça roule
Le lit cingle dans le vent
Et nos deux corps, de la houle
Épousent le mouvement
C’est l’orage dans nos têtes
On ests entre ciel et eau
C’est le vent, c’est la tempête
Et tu t’agrippes à ma peau
Je murmure, tu divagues
L’amour me pousse où je vais
Tantôt au creux de la vague
Tantôt porté au sommet
Mais peu à peu ça se calme
Et au port de nos amours
C’est la rentrée triomphale
À l’heure où paraît le jour
L’amour nous emporte
Où il veut
Quand il veut, comme il veut
L’amour nous emporte
Suivons-le
Tous les deux

Songtekstvertaling

Doe de gordijnen dicht, Blondje.
Zodat in privacy
Laten we de wereld rondgaan.
In het midden van de duisternis
Zodra de deur dicht is
De reis is begonnen.
De boot die ons brengt
Is in de slaapkamer
Het bed ligt nog voor anker.
In de Baai van onze verlangens
En je lijfje snijdt
Wachten op plezier
Als we de ligplaats laten vallen
We worden gevangen door de stroming
Terwijl ik de bar vasthoud
Je hebt ontroerend haar.
Liefde neemt ons weg
Waar hij wil
Wanneer hij wil, zoals hij wil
Liefde neemt ons weg
Laten we hem volgen.
Zowel
Plotseling draait het en rolt het.
Het gekke bed in de wind
En onze twee lichamen, zwellen op
Trouw met de beweging
Het is de storm in ons hoofd.
We zijn Tussen Hemel en water
Het is de wind, het is de storm
En je houdt vast aan mijn huid
Ik fluister, jij dwaalt
Liefde duwt me waar ik ga
Soms op de bodem van de Golf
Soms naar de top gedragen
Maar geleidelijk kalmeert het
En in de haven van onze liefdes
Het is de triomfantelijke terugkeer.
Op het moment dat de dag verschijnt
Liefde neemt ons weg
Waar hij wil
Wanneer hij wil, zoals hij wil
Liefde neemt ons weg
Laten we hem volgen.
Zowel