Chamberlain — Her Side of Sundown songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Her Side of Sundown" van Chamberlain.

Songteksten

I’m running out like quiet from sunrise
I’m running out, sweet sounds keep on Fate and tragedy
I’m calling you selfish begging men
Sweet sounds don’t leave
Because there’s a world I’ve got to see
And it silently waits for me Sweet sounds don’t leave
Chance is in her glasshouse
I know and I know I’m throwing stones
But it’s not enough to break love’s law
Now hold your breath and hold your heart
A boy like me should know this part
And what secret sounds bring, you’ve played it Boy, you gave me life but I’ll have my time
(When trumpets sing for me)
Boy, you gave me life but it wasn’t mine
I’m running out like quiet from sunrise
I’m running out, sweet sounds keep on Trading the highest love for a case of lockjaw
Five years gone but not for good, please believe
I guess we’ve both held our breath so long
We’ve forgotten how to dream
We both knew this world would drop if we but breathed
Boy, you gave me life but I’ll have my time
(When trumpets sing for me)
Boy, you gave me life but it wasn’t mine

Songtekstvertaling

Ik loop weg als stilte van zonsopgang.
Ik raak op, zoete geluiden blijven op het lot en tragedie
Ik noem jullie egoïstische bedelaars.
Sweet sounds don ' t leave
Want er is een wereld die ik moet zien.
En het wacht stil op mij zoete geluiden ga niet weg
Chance is in haar glasshouse.
Ik weet het en ik weet dat ik Stenen gooi.
Maar het is niet genoeg om de wet van de liefde te overtreden.
Hou je adem in en hou je hart vast.
Een jongen als ik zou dit moeten weten.
En welke geheime geluiden brengen, je hebt het gespeeld jongen, je hebt me leven gegeven maar Ik zal mijn tijd hebben
(Als trompetten voor mij zingen)
Je gaf me leven, maar het was niet van mij.
Ik loop weg als stilte van zonsopgang.
Ik raak op, zoete geluiden blijven de hoogste liefde ruilen voor een geval van kaakkramp.
Vijf jaar geleden, maar niet voorgoed.
Ik denk dat we allebei onze adem zo lang hebben ingehouden.
We zijn vergeten hoe te dromen
We wisten allebei dat de wereld zou instorten als we maar ademhaalden.
Jongen, je gaf me leven maar Ik zal mijn tijd hebben
(Als trompetten voor mij zingen)
Je gaf me leven, maar het was niet van mij.