Chad & Jeremy — Transatlantic Trauma 1966 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Transatlantic Trauma 1966" van Chad & Jeremy.

Songteksten

Hello there! Well everything’s fine
I got your letter, did you get mine?
I’m pleased to hear you’re working again
Up at six and to bed at ten
But oh, there’s so many things I know
That I just can’t write
Like how you feel in the night
(Wish I could)
The weather’s bad, well that’s nothing new
I hear the heat’s on, now is that true?
I’m writing from Boston and Chad is uptight
I broke two strings on stage last night
But I don’t really want to know about the London scene
That sort of chat just leaves me flat
I miss you so much, what more can I say
In two or three pages? I hate it this way
It’s such an impossible strain
Corny old phrases repeated again
It’s a game that we play
Well I must go, I really must fly
I’ll send you some albums, at least I’ll try
If ev’rything’s cool, I’ll see you quite soon
Maybe July or possibly June
But though I want you here, I know
That that might blow the dream
You see, I’m scared to pay the fare
Goodbye for now

Songtekstvertaling

Hallo daar! Alles is in orde.
Ik heb je brief gekregen, heb je de mijne?
Ik ben blij te horen dat je weer werkt.
Om zes uur op en om tien uur naar bed.
Maar er zijn zoveel dingen die ik weet.
Dat ik gewoon niet kan schrijven
Zoals hoe je je voelt in de nacht
Kon ik dat maar.)
Het weer is slecht, dat is niets nieuws.
Ik hoor dat de verwarming aan staat, is dat waar?
Ik schrijf Uit Boston en Chad is gespannen.
Ik brak twee snaren op het podium gisteravond.
Maar Ik wil niets weten over de scène in Londen.
Dat soort geklets laat me gewoon plat achter.
Ik mis je zo erg, wat kan ik nog meer zeggen?
In twee of drie pagina ' s? Ik haat het zo.
Het is zo ' n onmogelijke belasting.
Oude afgezaagde zinnen herhaald
Het is een spel dat we spelen.
Ik moet gaan, ik moet echt vliegen.
Ik stuur je wat albums, dan probeer ik het tenminste.
Als alles goed is, zie ik je snel.
Misschien juli of misschien juni
Maar hoewel ik je hier wil, Weet ik
Dat de droom zou kunnen verpesten
Zie je, Ik ben bang om de rit te betalen.
Tot ziens.