Cesare Cremonini — Amami (quando è il momento) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amami (quando è il momento)" van Cesare Cremonini.
Songteksten
Chiamami fra un pò di tempo
magari sto meglio.
Considera bene il momento,
magari ti dico magari per fare un esempio!
magari ti dico magari per fare un esempio!
Chiamami quando l’inverno finisce sul serio
ora mi sembra un pò presto,
magari ti dico magari per fare un esempio!
Magari ti dico magari mi chiami e non sento! Non sento!
Chiamami solo se hai tempo,
di fretta non ne ho più bisogno.
Chiamami quando mi sveglio magari rispondo!
Amami quando è il momento,
la nave che aspetti è nel porto!
E' carica del tuo ricordo
ma il suo capitano mi ha detto di dirti che è morto…
Ma so che aspetta nascosto
e disegna il tuo volto!
Il tuo volto! Il tuo volto!
E allora chiamami fra un po' di tempo
vedrai starò meglio!
E dammelo tu il buon esempio,
magari ti dico magari facendo silenzio!
magari ti dico magari facendo silenzio!
Silenzio!
Chiamami solo se hai tempo,
di fretta non ne ho più bisogno.
Chiamami quando mi sveglio magari rispondo!
Amami quando è il momento,
la nave che aspetti è nel porto!
E' carica del tuo ricordo
ma il suo capitano mi ha detto
di dirti che è morto…
Ma so che ti aspetta nascosto
e disegna il tuo volto!
Il tuo volto! Il tuo volto!
Songtekstvertaling
Bel me over een tijdje.
misschien ben ik beter.
Denk goed na over het moment.,
misschien vertel ik je een voorbeeld.
misschien vertel ik je een voorbeeld.
Bel me als de winter echt voorbij is.
nu lijkt het een beetje vroeg.,
misschien vertel ik je een voorbeeld.
Misschien zeg ik je dat je me misschien belt en ik hoor het niet. Ik hoor niks.
Bel me als je tijd hebt.,
Ik heb geen haast nodig.
Bel me als ik wakker word, misschien neem ik op!
Hou van me als het tijd is,
het schip waar je op Wacht is in de haven!
Het zit vol met je geheugen.
maar zijn kapitein zei dat ik moest zeggen dat hij dood is.…
Maar ik weet dat het verborgen ligt.
en trek je gezicht!
Je gezicht! Je gezicht!
Bel me dan over een tijdje.
Ik word wel beter.
En jij geeft me het goede voorbeeld.,
misschien zal ik het je vertellen, misschien stil zijn!
misschien zal ik het je vertellen, misschien stil zijn!
Stilte!
Bel me als je tijd hebt.,
Ik heb geen haast nodig.
Bel me als ik wakker word, misschien neem ik op!
Hou van me als het tijd is,
het schip waar je op Wacht is in de haven!
Het zit vol met je geheugen.
maar je kapitein vertelde me
om je te vertellen dat hij dood is.…
Maar ik weet dat hij op je wacht.
en trek je gezicht!
Je gezicht! Je gezicht!