Celtic Mayhem — Blackleg Miner songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blackleg Miner" van Celtic Mayhem.
Songteksten
The boat rides south of Ailsa Craig
in the waning of the light.
There’s thirty men in Lendalfit
to make our burden light,
And there’s thirty horse in Hazleholm
with the halters on their heads.
All set this night up on your life
if wind and water speed.
Smugglers drink of the Frenchmens wine,
and the darkest night is the smugglers time.
Away we ran from the excise man,
It’s a smugglers life for me!
It’s a smugglers life for me!
Oh lass you have a cozy bed,
and cattle you have ten.
Can you not live a lawful life?
And live with lawful men?
But must I use old homely goods,
while there’s foreign gear so fine?
Must I drink at the waterside,
and France so full of wine
Smugglers drink of the Frenchmens wine,
and the darkest night is the smugglers time.
Away we ran from the excise man,
It’s a smugglers life for me!
It’s a smugglers life for me!
Though well I like to see you Kate,
with a baby on your knee
My heart is now with that gallant crew,
that ploughs through the angry sea.
It’s the bitter gale, the tightest sail, the sheltered bay or goal,
it’s the wayward life, it’s the smugglers strife,
it’s the joy of the smugglers soul!
Smugglers drink of the Frenchmens wine,
and the darkest night is the smugglers time.
Away we ran from the excise man,
It’s a smugglers life for me!
It’s a smugglers life for me!
And when at last the dawn comes up,
and the cargo safely stored,
like sinless saints to church we’ll go,
God’s mercy to afford.
And it’s champagne fine for communion wine,
and the parson drinks it too,
with a sly wink prays «forgive these men,
for they know not what they do.
Smugglers drink of the Frenchmens wine,
and the darkest night is the smugglers time.
Away we ran from the excise man,
It’s a smugglers life for me!
It’s a smugglers life for me!
It’s a smugglers life for me!
It’s a smugglers life for me!
Songtekstvertaling
De boot rijdt ten zuiden van Ailsa Craig.
in het verdwijnen van het licht.
Er zijn dertig mannen in Lendalfit.
om onze last licht te maken,
En er is 30 paard in Hazleholm
met de halters op hun hoofd.
Alles is geregeld deze nacht op je leven
als wind en water snelheid.
Smokkelaars drinken Franse wijn,
en de donkerste nacht is de tijd van de smokkelaars.
We renden weg van de accijnsman.,
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Meisje, je hebt een gezellig bed.,
en vee heb je tien.
Zullen jullie dan niet een rechtmatig leven leiden?
En leven met legale mensen?
Maar moet ik oude huiselijke goederen gebruiken,
terwijl er buitenlandse spullen zo goed zijn?
Moet ik aan de waterkant drinken?,
en Frankrijk zo vol wijn
Smokkelaars drinken Franse wijn,
en de donkerste nacht is de tijd van de smokkelaars.
We renden weg van de accijnsman.,
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Ik zie je graag, Kate.,
met een baby op je knie
Mijn hart is nu bij die dappere bemanning.,
die door de boze zee ploegen.
Het is de bittere Storm, het nauwste zeil, de beschutte baai of doel,
het is het eigenzinnige leven, het zijn de smokkelaars strijd,
het is de vreugde van de ziel van de smokkelaars!
Smokkelaars drinken Franse wijn,
en de donkerste nacht is de tijd van de smokkelaars.
We renden weg van de accijnsman.,
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
En wanneer de dageraad komt,
en de lading veilig opgeslagen,
als sinteloze heiligen naar de kerk gaan we,
Gods genade om zich te veroorloven.
En champagne is prima voor communiewijn.,
en de dominee drinkt het ook.,
met een sluwe knipoog bidt "vergeef deze mannen,
want zij weten niet wat zij doen.
Smokkelaars drinken Franse wijn,
en de donkerste nacht is de tijd van de smokkelaars.
We renden weg van de accijnsman.,
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Het is een smokkelaarsleven voor mij!
Het is een smokkelaarsleven voor mij!