Celine Dion — Des mots qui sonnent songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Des mots qui sonnent" van Celine Dion.

Songteksten

Come’on baby, fais-moi une chanson
Reponds au moins au telephone
Je sais bien que ton occupation
Preferee,, , c’est d’avoir du fun
Come’on baby, write me a song
At least answer the telephone
I know well your occupation
Favorite,, , it’s to have fun
Mais moi j’ai besoin de ma chanson
Toutes mes lignes de telephones sonnent
J’suis bookee a la television
Dans tous les shows de promotion
But me I need my song
All my telephone lines are ringing
I’m booked for the television
In all promotion shows
Qu’est-ce que j’vais faire
Si j’ai pas ma chanson
De quoi j’vais avoir l’air?
Allo!
J’leur ai promis un numero un
J’suis en studio demain matin
What will I do If I haven’t my song
What will I look like?
Hello!
I promise them a number one
I’m in studio tomorrow morning
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui resonnent
Ecris-moi des mots qui donnent
Un sens a ma musique
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui raisonnent
Ecris-moi des mots qui cognent
Sur l’accent tonique
Write me words that sound
Words that resound
Write me words that give
A meaning to my music
Write me words that sound
Words that reason
Write me words that hit
On the tonic accent
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots qui sonnent
Write me words
Write me words
Write me words that sound
J’peux venir te tenir la main
Te faire un double expresso — oh!
Faut qu’tu m’la finisses avant demain
Sinon mon planning tombe a l’eau
I can go hold your hand
Making you a double expresso- oh!
You must finish it before tomorrow
If not, my planning falls in the water (is over)
Donne-moi au moins l’idee du refrain
Faut que j’tourne une video — oh!
Tu peux parler de tout de rien
Pourvu que j’aie mon scenario
Give me at least the idea of the refrain
I must make a video — oh!
You can talk about anything and nothing
As long as I have my scenario
Donne-moi juste un heure
De ton inspiration
Pense a tes droits d’auteur!!!
Oh! oh!
Faut que j’monte au moins jusqu’au Top Ten
Y’faut qu’tu penses AM-FM
Give me just one hour
Of your inspiration
Think about your royalties
Oh! oh!
I must climb at least to the Top Ten
You must think AM-FM
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui resonnent
Ecris-moi des mots qui donnent
Un sens a ma musique
Write me words that sound
Words that resound
Write me words that give
A meaning to my music
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui raisonnent
Ecris-moi des mots right on Avec la rythmique
Write me words that sound
Words that reason
Write me words right on With the rhythmics
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots qui sonnent
Write me words
Write me words
Write me words that sound
Ecris-moi des lignes
Qui swiguent comm' du Sting
Qui sonnent
Comm' du Jackson
Write me lines
That swing like Sting’s
That sound
Like Jackson’s
Des mots qui riment
Des mots qui pensent
Et qui balancent
Words that rhyme
Words that think
And balance
Des mots qui disent
Ce que tu dirais, toi
Si tu avais ma voix
Words that say
What you would, you
If you had my voice
Ecris-moi des mots qui dansent
Ecris-moi des mots qui sonnent
Write me words that dance
Write me words that sound
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui resonnent
Ecris-moi des mots qui donnent
Un sens a ma musique
Write me words that sound
Words that resound
Write me words that give
A meaning to my music
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui raisonnent
Ecris-moi des mots qui cognent
Sur l’accent tonique
Write me words that sound
Words that reason
Write me words that hit
On the tonic accent
Ecris-moi des mots qui sonnent
Ecris-moi des mots qui sonnent right on Write me words that sound
Write me words that sound right on
Y’faut qu’ca fasse un number one
Y faut qu’ce soit l’fun
It must be a number one
It must be fun
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots qui sonnent
Write me words
Write me words
Write me words that sound

Songtekstvertaling

Kom op schatje, fais-moi une chanson
Reponds au moins au telephone
Je sais bien que ton beroep
Preferee, c 'est d' avoir du fun
Kom op schatje, schrijf me een lied
Neem tenminste de telefoon op.
Ik ken uw beroep goed.
Favoriet,,, het is om plezier te hebben
Mais moi j ' ai besoin de ma chanson
Toutes mes lignes de telefoons sonnent
J ' isuis bookee a la television
Dans tous les shows de promotie
Maar ik heb mijn lied nodig
Al mijn telefoonlijnen rinkelen.
Ik ben geboekt voor de televisie.
In alle promotieshows
Qu 'est-ce que j' vais faire
Si j ' ai pas ma chanson
De quoi j 'vais avoir l' air?
Allo!
J ' leur ai promis un numero un
J ' suis en studio demain matin
Wat zal Ik doen als ik mijn lied niet heb
Hoe zal ik eruit zien?
Hallo!
Ik beloof ze een nummer één.
Ik ben morgenochtend in de studio.
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui resonnent
Ecris-moi des mots qui donnent
Un sens a ma musique
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui raisonnent
Ecris-moi des mots qui cognent
Sur l ' accent tonique
Schrijf me woorden dat geluid
Woorden die weerklinken
Schrijf me woorden die geven
Een betekenis voor mijn muziek
Schrijf me woorden dat geluid
Woorden die reden
Schrijf me woorden die slaan.
Op het tonic accent
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots qui sonnent
Schrijf me Woorden
Schrijf me Woorden
Schrijf me woorden dat geluid
J ' peux venir te tenir la main
Te faire un double expresso-oh!
Faut qu 'tu m' la finisses avant demain
Sinon mon plant tombe a l ' eau
Ik kan je hand vasthouden.
Ik maak een dubbele espresso voor je.
Je moet het voor morgen afmaken.
Zo niet, dan valt mijn planning in het water (is voorbij)
Donne-moi au moins l ' idee du refrein
Faut que jo ' Bourne une video-oh!
Tu peux parler de tout de rien
Pourvu que j ' aie mon scenario
Geef me tenminste het idee van het refrein.
Ik moet een video maken.
Je kunt over alles en niets praten.
Zolang ik mijn scenario heb
Donne-moi juste un heure
De ton inspiratie
Pens a tes droits d ' auteur!!!
Oh! oh!
Faut que j 'monte au moins jusqu' au Top tien
Y 'faut qu' tu Pennes AM-FM
Geef me een uur.
Van uw inspiratie
Denk aan je royalty ' s.
Oh! oh!
Ik moet minstens naar de top tien klimmen.
Je moet denken AM-FM
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui resonnent
Ecris-moi des mots qui donnent
Un sens a ma musique
Schrijf me woorden dat geluid
Woorden die weerklinken
Schrijf me woorden die geven
Een betekenis voor mijn muziek
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui raisonnent
Ecris-moi des mots recht op avec la rythmique
Schrijf me woorden dat geluid
Woorden die reden
Schrijf me Woorden met de ritmiek
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots qui sonnent
Schrijf me Woorden
Schrijf me Woorden
Schrijf me woorden dat geluid
Ecris-moi des lignes
Qui swiguent comm ' du Sting
Qui sonnent
Comm ' du Jackson
Schrijf tekst voor me
Die swing als Sting ' s
Dat geluid.
Net als die van Jackson.
Des mots qui riment
Des mots qui pensent
Et qui balancent
Woorden die rijmen
Woorden die denken
En balans
Des mots qui disent
Ce que tu dirais, toi
Si tu avais ma voix
Woorden die zeggen
Wat je zou doen, jij
Als je mijn stem had
Ecris-moi des mots qui dansent
Ecris-moi des mots qui sonnent
Schrijf me woorden die dansen
Schrijf me woorden dat geluid
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui resonnent
Ecris-moi des mots qui donnent
Un sens a ma musique
Schrijf me woorden dat geluid
Woorden die weerklinken
Schrijf me woorden die geven
Een betekenis voor mijn muziek
Ecris-moi des mots qui sonnent
Des mots qui raisonnent
Ecris-moi des mots qui cognent
Sur l ' accent tonique
Schrijf me woorden dat geluid
Woorden die reden
Schrijf me woorden die slaan.
Op het tonic accent
Ecris-moi des mots qui sonnent
Ecris-moi des mots qui sonnent direct on Write me words that sound
Schrijf me woorden die recht op
Y 'faut qu' CA fasse un number one
Y faut qu 'ce soit l' fun
Het moet een nummer één zijn.
Het moet leuk zijn.
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots
Ecris-moi des mots qui sonnent
Schrijf me Woorden
Schrijf me Woorden
Schrijf me woorden dat geluid

Videoclip voor het nummer Des mots qui sonnent (Celine Dion)